Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 260

Stressed Out (feat. Faith Evans) (Raphael Saadiq's Remix)

A Tribe Called Quest

Letra

Stressé (feat. Faith Evans) (Remix de Raphael Saadiq)

Stressed Out (feat. Faith Evans) (Raphael Saadiq's Remix)

On va y arriver, c'est sûrWe're gonna make it, that's for sure
Si t'es stressé, laisse tomberIf you're stressed then let it go
On va y arriver, c'est sûrWe're gonna make it, that's for sure
Si t'es stressé, laisse tomberIf you're stressed then let it go
On va y arriver, c'est sûrWe're gonna make it, that's for sure
Si t'es stressé, laisse tomberIf you're stressed then let it go

Je sais vraiment ce que c'est d'être, stressé, stresséI really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Quand tu fais face à ton adversitéWhen you're face to face with your adversity
Je sais vraiment ce que c'est d'être, stressé, stresséI really know how it feels to be, stressed out, stressed out
On va faire en sorte que ça marche, un jourWe're gonna make this thing work out eventually

Yo, je suis pas du genre à me plaindre mais y'a des trucs dans le gameYo, I ain't one to complain but there's things in the game
Et c'est quoi ton nom ?And what's your name?
Conséquence, je suis cramé comme des flammesConsequence, I'm type burnt like flames
Et pourquoi ça ?And why's that?
Les rêves américains, ils ont le gamin du ghetto en mode junkieAmerican dreams, they got the ghetto kid in a fiend
Ne stresse pas pour ça, c'est pas dans ton sangDon't stress that 'cause it's not in your bloodstream
Tout ton être, vient de la grandeur, souviens-toiYour whole being, comes from greatness, do remember
Shatan t'a pris dans les tempêtes de décembreShatan got you caught in the storms of December
Et les frères dans le quartier sortent les flingues comme en septembreAnd brothers on the block packing nines like September
Des situations folles gardent les poches videsCrazy situations keeps pockets on slender
Yo, je traîne sur l'avenue où ils font les malinsYo, I be on the avenue where they be actin brand new
Je me fais plaisir avec ces Reebok pour ma chérieI'm splurging on these Reebok joints for shorty boo
Tout à coup, j'ai vu deux gamins faire les dursAll of a sudden, I saw these two kids frontin'
Parlant à tort et à travers mais ils disaient rienTalking out they joints but they wasn't saying nuttin'
Ma main était sur mon gun, ils faisaient les fousMy hand was on my toolie, they was actin unruly
(Yo, dis un mot) yo, c'est vrai, yo, j'étais un peu pris au piège(Yo, say word) yo, word up, yo, I was type caught up
Mais j'ai avalé ma fierté et laissé passer ces conneriesBut I swallowed my pride and let that nonsense ride
Parce que le positif fait mourir le négatifBecause the positive it sees that negative die
Yo, on était au jeu de dés à faire passer ces gars pour des idiotsYo, we was at the dice game making these cats look silly
Flammant, continuant à parler de mon WillyFlamming, steady running off at my Willie
J'avais mon cash mélangé, mon loyer dû, avec ma pâte à modelerI had my cash mixed, my rent due, with my play-dough
Je dois voir un peu de fric donc je fais des folies pour mes fillesI gotta see some loot so on my girls I blow
J'ai secoué ces billets dans ma paume, les ai laissés tomberShook them shits in my palm, let em hit the flo'
Garde les yeux ouverts pour les flics, les po-poKept my eyeballs scoping for them pigs po-po
Je dois filer sur l'avenue voir ma libération avant quatreI got to go on the ave see my parole by fo'
Mais je dois gérer ces gars comme JoJoBut I gotta steady freak these boys like JoJo
Et je le faisais, jusqu'à ce que je rencontre Ike, Spike et MikeAnd I was doing it, till I met Ike, Spike, and Mike
Un coup de dés, ils avaient mes poches plus sèches que SpriteOne roll, they had my pockets thirstier than Sprite
Yo, je connais ce sentiment, quand tu te sens comme un vilainYo, I know the feeling, when you feeling like a villain
Tu as de bonnes pensées mais les démons se révèlentYou be having good thoughts but the evils be revealin'
Et le stress de la vie peut te faire dévier du bon chemin (sans doute)And the stresses of life can take you off the right path (no doubt)
La jalousie et l'envie ont tendance à infiltrer ton équipeJealousy and envy tends to infiltrate your staff
On doit tenir bon pour pouvoir avancerWe gotta hold it down so we can move on past
À travers toutes les adversités, pour qu'on puisse passer vite, comme çaAll adversities, so we can get through fast, like that

Je sais vraiment ce que c'est d'être, stressé, stresséI really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Quand tu fais face à ton adversitéWhen you're face to face with your adversity
On va y arriver, c'est sûrWe're gonna make it, that's for sure
Si t'es stressé, laisse tomberIf you're stressed then let it go
Je sais vraiment ce que c'est d'être, stressé, stresséI really know how it feels to be, stressed out, stressed out
On va faire en sorte que ça marche, un jourWe're gonna make this thing work out eventually

T'as le NWO (avec peu de fric)You got the NWO (with low cash flow)
Ton bébé arrive (et tu sais pas qui)Your baby's on the way (and you don't know who)
Et des tueurs de l'autre côté qui essaient de (te tirer dessus)And crosstown killas trying to (bust at you)
Ayo, ils m'ont stressé (et tu sais pas quoi faire)Ayo they got me stressed out (and you don't know what to do)

Dunn-da-lie, dunn-da-lo, dunn-da-lie, dunn-da-leeDunn-da-lie, dunn-da-lo, dunn-da-lie, dunn-da-lee
Je cherche pas les ennuis mais les ennuis me suiventMe no look for trouble but trouble done follow me
Tout ce que je voulais, c'était être un MC de oufAll I wanted to be was a illa MC
Depuis que j'étais petit dans le QueensEver since me was small as a youth out in Queens
Qu'est-ce que tu as fait dans la dancehall (tous moi)What did you mash on de dancehall (all a me)
Jusqu'à ce que mon meilleur pote prenne deux balles dans la tête (D'accord, scène)Until my best friend caught two in him head (Right, scene)
Et depuis ce jour (tu m'entends pas ?) tout est devenu un bordelAnd ever since that day (ya not hear me?) things been a mess
R.I.P. Ghosta Rock, vrai truc, que Dieu te bénisseR.I. p Ghosta Rock, true ting, God bless
Alors de nos jours, je vais voir ma femme juste pour me soulager du stressSo nowadays I go see wifey just to cure me from stress
Je pose ma tête sur sa poitrineLay my head on her breast
Ma petite sucrerie sait ce qu'il faut faireSugar dumpling knows best
Expliquant tous mes problèmes pour me libérerExplaining all my problems to her getting things off my chest
Un petit câlin, un squeeze, et je ne suis plus vexéA little hook up, squeeze up, and no more am I vexed
Ayo mec, sans mes potes, je serais vraiment dans la merdeAyo son, without my peeps I'd be truly assed out
Assure-toi d'avoir ma médication pour pas que je m'évanouisseMake sure I have my medication so I wouldn't pass out
Native Tongues pour avoir cru en moi, quand tout le monde se défilaitNative Tongues for believing in me, when everyone was fessing
Surtout Jah Mighty pour la guidance et les bénédictionsMost of all Jah Mighty for the guidance and the blessings

Je sais vraiment ce que c'est d'être, stressé, stresséI really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Quand tu fais face à ton adversitéWhen you're face to face with your adversity
Je sais vraiment ce que c'est d'être, stressé, stresséI really know how it feels to be, stressed out, stressed out
On va faire en sorte que ça marche, un jourWe're gonna make this thing work out eventually

Allez bébé, on va y arriver (on va y arriver)Come on baby, we gon make it (gonna make it)
Allez bébé, on va y arriver (oh, ouais)Come on baby, we gon make it (oh, yeah)
Allez bébé, on va y arriver (on va y arriver)Come on baby, we gon make it (gonna make it)
On va y arriver (on doit y arriver)We gon make it (gotta make it)
Allez bébé, on va y arriver (on va y arriver)Come on baby, we gon make it (gonna make it)
On va y arriver (on va y arriver)We're gonna make it (we're gonna make it)

Allez bébé, on va y arriver (on va y arriver)Come on baby, we gon make it (we're gonna make it)
On va y arriver (oh)We're gonna make it (oh)
Allez bébé, on va y arriver (oh)Come on baby, we gon make it (oh)
Allez bébé, on va y arriver (on va y arriver)Come on baby, we gon make it (gonna make it)
Allez bébé, on va y arriver (oh)Come on baby, we gon make it (oh)
On va y arriver (ahaowwhwwww)We gon make it (ahaowwhwwww)
Allez bébé, on va y arriver (ahahwwww)Come on baby, we gon make it (ahahwwww)
Je sais qu'on va y arriver (on va y arriver)I know we're gonna make it (we're gonna make it)
Allez bébé, on va y arriver (ouais)Come on baby, we gon make it (yeahhhh)

On va y arriver (ouaishahhahhhh)We gon make it (yeahhahhahhhh)
Allez bébé, on va y arriver (on va y arriver)Come on baby, we gon make it (we're gonna make it)
On doit y arriver (on doit y arriver)We've gotta make it (we've gotta make it)
On va y arriver (oh, ouais)We're gonna make it (oh, yeah)
Je sais qu'on va y arriverI know we're gonna make it

On va y arriver, on va y arriverWe're gonna make it, gonna make it
On doit y arriver, je sais qu'on va y arriverWe gotta make it, I know we gonna make it
On doit y arriver, oh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisGotta make it, oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ohhhYeah, yeah, ohhh
On doit y arriver, on doit y arriverWe gotta make it, we gotta make it
On doit y arriver, ouais, ouaisWe gotta make it, yeah, yeah

Escrita por: Ali Shaheed Muhammad / Consequence / Faith Evans / Gary Taylor / J Dilla / Phife Dawg / Q-Tip / Raphael Saadiq. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Tribe Called Quest y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección