Traducción generada automáticamente

We The People....
A Tribe Called Quest
Nous, le peuple....
We The People....
On ne te croit pas, parce qu'on est le peupleWe don't believe you 'cause we the people
On est toujours là derrière, hey, on a pas besoin de toiAre still here in the rear, ayo, we don't need you
T'es dans l'humeur de tuer les bons jeunes, enfoiréYou in the killing-off-good-young-nigga mood
Quand on a faim, on mange la même putain de nourriture, les nouilles ramenWhen we get hungry we eat the same fucking food, the ramen noodle
Ton vaudou basique est tellement maniaque, on pourrait sortir un jujuYour simple voodoo is so maniacal, we're liable to pull a juju
L'ironie, c'est que cette belle meuf sur mes genouxThe irony is that this bad bitch in my lap
Elle m'aime pas, elle fait de l'argent, elle s'en fout de çaShe don't love me, she make money, she don't study that
Elle va me le donner, elle va pas me dire de revenirShe gon' give it to me, ain't gon' tell me run it back
Elle va amener le cerveau vers des plaines plus humides, elle crache là-dessusShe gon' take the brain to wetter plains, she spit on that
Les portes ont des panneaux avec, n'essaie pas de rimer avecThe doors have signs with, don't try to rhyme with
VH1 a une émission où tu peux perdre ton tempsVH1 has a show that you can waste your time with
Les plaisirs coupables adoucissent la réalitéGuilty pleasures take the edge off reality
Et pour un salaire, je ferais probablement cette merde sporadiquementAnd for a salary I'd probably do that shit sporadically
Les bottes Gucci OG sont amoureuses des iguanesThe OG Gucci boots are smitten with iguanas
Le piranha de l'IRS voit un mec qui empile les billetsThe IRS piranha see a nigga gettin' commas
Les mecs dans le quartier vivent dans un bocal à poissonsNiggas in the hood living in a fishbowl
Gentrifiez ici, maintenant c'est plus un trou à merdeGentrify here, now it's not a shit hole
Créateur de tendances, je sais, ma merde est froideTrendsetter, I know, my shit's cold
Je ne me contente pas de peu parce que je ne suis pas si audacieux mais heyAin't settling because I ain't so bold but ay
Tous vous, les Noirs, vous devez partirAll you Black folks, you must go
Tous vous, les Mexicains, vous devez partirAll you Mexicans, you must go
Et tous vous, les pauvres, vous devez partirAnd all you poor folks, you must go
Musulmans et gays, mec, on déteste vos manièresMuslims and gays, boy, we hate your ways
Alors tous vous, les mauvais, vous devez partirSo all you bad folks, you must go
Le brouillard et le smog des médias qui enregistrentThe fog and the smog of news media that logs
Des récits faux de dieux qui se sont levés contre les obstaclesFalse narratives of Gods that came up against the odds
On n'est pas juste des rappeurs noirs avec des rimesWe're not just nigga rappers with the bars
C'est le destin qu'on soit cosmiques avec les étoilesIt's kismet that we're cosmic with the stars
Vous enfoirés qui négligez l'art de rueYou bastards overlooking street art
Mieux encore, l'intelligence de rue mais vous nous gardez hors des chartsBetter yet, street smarts but you keep us off the charts
Alors va te faire foutre avec tes chiffres et tes statisticiensSo mother-fuck your numbers and your statisticians
Qu'est-ce que vous savez de la vraie compétition ?Fuck y'all know about true competition?
C'est comme un lanceur de la Ligue américaine sur le banc qui parle de frapperThat's like a AL pitcher on deck talking about he hittin'
Le seul qui frappe, c'est ceux qui sont en train de cracherThe only one who's hitting are the ones that's currently spittin'
On a ta miss qui est amoureuse en caressant son petit chatWe got your missy smitten rubbing on her little kitten
Rêvant d'un monde égal pour les femmes sans divisionDreaming of a world that's equal for women with no division
Mec, je te dis que c'est de la visionBoy, I tell you that's vision
Comme Tony Romo quand il passe à WittenLike Tony Romo when he hitting Witten
La Tribu est la meilleure dans sa divisionThe Tribe be the best in they division
Shaheed Muhammad le coupe avec précisionShaheed Muhammad cut it with precision
Qui peut revenir des années plus tard, toujours marquer le tir ?Who can come back years later, still hit the shot?
Toujours ceux qui essaient de nous faire dégager du putain de blocStill them tryna move we off the fucking block
Babylone, sang de merdeBabylon, bloodclot
Deux sur ta têteTwo pon yuh headtop
Tous vous, les Noirs, vous devez partirAll you Black folks, you must go
Tous vous, les Mexicains, vous devez partirAll you Mexicans, you must go
Et tous vous, les pauvres, vous devez partirAnd all you poor folks, you must go
Musulmans et gays, mec, on déteste vos manièresMuslims and gays, boy, we hate your ways
Alors tous vous, les mauvais, vous devez partirSo all you bad folks, you must go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Tribe Called Quest y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: