Traducción generada automáticamente

Shot
A Wilhelm Scream
Disparo
Shot
Hubo un hombre que dijo que las amistades que hacemos son las cosas más honestas de la vida. Ese hombre también era un maldito idiota.There was a man who said the friendships we make are the most honest things in life. Said man was also a fucking idiot.
¿Qué importa al final? Bloquear a las personas a las que hemos jodido en el camino.Whatever works out the same in the end? Block out the people we've fucked over on the way.
Una cosa que ese hombre dijo, estoy seguro de que obtendrás respuestas directas en el infierno. Este es para los mártires. Diviértete, déjame aquí. Este es para ti, esa chica que pensó que sería diferente. Estoy empezando a sacar el pie de la puerta, porque sigo esperando las mismas mentiras. Sería deportivo y callarme, pero sucede tan a menudo. Pienso lo peor de la mayoría, y odio tener razón. ¿Qué importa al final, pero nunca funciona en absoluto? Un pensamiento que no puedo sacudir son las risas malditas y los 'te lo dije'. Este es para el hombre que intenté ser. Este disparo es por todos nuestros tiempos perdidos. ¿Dónde demonios me equivoqué en la forma de vida que solíamos llevar? ¿Y qué demonios recuerdo? Ni maldita cosa. ¿Qué prometimos entonces? ¿Qué salió mal? Está tomando todo lo que tengo para seguir adelante. Si todos tuviéramos un cohete, tu trasero sería el primero en irse. Porque todos son tus amigos cuando no tienes a nadie más.One thing that man did say, I'm sure you get answers straight in hell. This one's for martyrs. Have fun, leave me here. This one's for you, that girl that thought that I'd be different. I'm beginning to take my foot out of the door, because I keep waiting on the same lies. I'd be a sport and shut up, but it happens so often. I think of the worst in most, and I hate being right. Whatever works out the same in the end, but never works out at all. One thought that I can't shake is the fucking laughs and "I told you so's". This one's for all the man I tried to be. This shot's for all of our wasted times. Where the fuck did I go wrong in a way of life we used to lead? And what the fuck do I remember? Not a damn thing. What did we promise then? What went wrong? It's taking all I have to go on. If we all had a rocket, your ass would be the first one to go. Because everyone's your friend when you've got nobody else.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Wilhelm Scream y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: