Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.090

Lágrimas Nunca Serão Argumentos

A286

Letra

Tears Will Never Be Arguments

Lágrimas Nunca Serão Argumentos

My daughter turned 16Minha filha fez 16
Damn, how time fliesCarai, como o tempo voa
I remember myself at 16 looking for anythingLembro eu com 16 procurando qualquer coisa
Resume under my arm, lost in the city centerCurrículo embaixo do braço, perdidão no centro
I had to think of somethingTive que pensar em algo
Tears will never be argumentsLágrimas nunca serão argumentos

Silent mode, they snore, I win the gameModo silencioso, eles ronca, eu ganho o jogo
Let them find whatever they want, the focus is differentDeixa achar o que quiser mano, o foco é outro
No one will understand your reasonsNinguém vai entender seus motivos
No one saw you awake aloneNinguém te viu acordado sozinho não
Inside the room in secrets with the darknessDentro do quarto em segredos com a escuridão
With your head spinning trying to understandCom a cabeça à milhão tentando entender
Maybe God won't change the situationTalvez Deus não mude a situação
He uses the situation to change youEle usa a situação pra mudar você
Don't try to understand these guysNão tente entender esses cara
Human being man at the same timeSer humano mano ao mesmo tempo
They don't know if they love or hate youNão sabem se amam ou te odeiam
Those who feel sorry for what they lose, condemn what they gainAo que sentem pena do que perde, condenam o que ganha
Incompatible with others' smilesIncompatível ao sorriso alheio
I have everything I wanted, still in the fightTenho tudo que quis, continuo na luta
Hey, cop, the only thing I sell is musicAê, gambé, a única coisa que vendo é música
I remember feeling like a unproductive trashLembro eu me sentindo, um lixo improdutivo
Handing out resumes in the rainEntregando uns currículos, embaixo de chuva
I can affirm there's nothing more importantPosso afirmar não há nada mais importante
Than family, yesQue a família sim
Dedicate to them as much as you canDedique a ela o máximo que conseguir
Your best friend in the end will always be your parentsSeu melhor amigo no fim sempre será seus pais
Not even among the gods, you won't find anyoneNem entre os deuses, não vai encontrar jamais
Who cares for you more than your parentsAlguém que zele por ti mais que seus pais
You need to learn, reduce mistakesÉ preciso aprender, reduzir os erros
There are expensive things and those that are pricelessExistem coisas caras e as que não tem preço
I used to accept the fact of being poorCostumava aceitar o fato de ser pobre
Every time I fell, I got up strongerToda vez que cai levantei mais forte
I broke their rules, created my own moldInfringi suas regras, criei próprias ao meu molde
Today I hit right twice to prove it's not luckHoje acerto 2 vezes pra provar não é sorte
They say they prefer the old ReinaldoEles diz preferir o Reinaldo antigo
What I lived, I don't wish on my worst enemyO que vivi não desejo ao pior inimigo
Who prefers my depressive vibeQuem prefere minha vibe depressivo
Doesn't know what it's like to lose a brother to suicideNão sabe o que é perder um irmão pro suicídio

I stay real, that's what mattersMe mantenho real sempre é isso que importa
Seeing my daughters smiling is what mattersVer minhas filhas sorrindo é o que importa
Seeing the kids moving forward, on timeVer os moleque pra frente da hora
Me and my brothers in the sickest car, crazyEu e meus manos no carro mais foda, louco
I came from the sewer, I know both opposites wellVim do esgoto conheço bem os dois oposto
I know what it's like not to see the light at the bottom of the pitSei o que é não vê luz do fundo poço
I discovered how cold, lonely the top can beDescobri quão frio, sozinho pode ser o topo
Still, every time I can, I choose itMesmo assim toda vez que puder o escolho

Sweet home: A moldy roomDoce lar: Um quarto mofado
Furniture: A fridge, a cribMobília: Uma geladeira, um berço
A donated sofa bed, highlight to the middle holeUm sofá cama doado destaque pro buraco do meio
Perfect setting, zero hopeCenário perfeito, esperança zero
Fertile ground of legends, visionCampo fértil das lenda, visão
A matter of interpretationQuestão de interpretação
You become what you pay most attention toVocê se torna o que der mais atenção
Today I can say with precisionHoje posso afirmar com precisão
Everything is part of the process, brotherTudo é parte do processo irmão
Truly, nothing better than timeRealmente, nada melhor que o tempo
To understand the real motive or reasonPra entender os real motivo ou razão
Don't be a giantNão seja um gigante
If you're not ready to be misunderstoodSe não estiver preparado pra ser mal compreendido
Don't aim for laurelsNão almeje louros
If you're not ready to be persecutedSe não estiver pronto para ser perseguido
I made myself exclusiveFiz de mim exclusivo
Of immeasurable value like everything that is uniqueDe valor imensurável como tudo que é único
They will hear about me before hearing me speakIrão ouvir falar, antes de me ouvir falar
Not pleasing to all audiencesNão agradável a todos os públicos
But no matter the success, gloryMas por mais sucesso, glória
Collection of victories that life has grantedColeção de vitórias que a vida tenha concedido
Nothing is more important in historyNada é mais importante na história
Than the moments that made me feel aliveQue os momentos que fizeram eu me sentir vivo

I stay real, that's what mattersMe mantenho real sempre é isso que importa
Seeing my daughters smiling is what mattersVer minhas filhas sorrindo é o que importa
Seeing the kids moving forward, on timeVer os moleque pra frente da hora
Me and my brothers in the sickest car, crazyEu e meus manos no carro mais foda, louco

I came from the sewer, I know both opposites wellVim do esgoto conheço bem os dois oposto
I know what it's like not to see the light at the bottom of the pitSei o que é não vê luz do fundo poço
I discovered how cold, lonely the top can beDescobri quão frio, sozinho pode ser o topo
Still, every time I can, I choose itMesmo assim toda vez que puder o escolho

My daughter turned 16Minha filha fez 16
Damn, how time fliesCarai, como o tempo voa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A286 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección