Traducción generada automáticamente
Io Nun Tengo 'O Nomme
A67
No tengo nombre
Io Nun Tengo 'O Nomme
Perdido en pensamientos de ayerPerzo dinto 'e penziere di jeri
Busco entender quién era esa sombraCerco 'e capì chi era chell'ombra
Que corría sin ver y sin saberCa curreva senza vedé e senza sapé
Y que nunca se encontró en la mente de quien fueE che mai si è trovata dinto 'e panne 'e chi è stata
Buscando siempre la vozCercanno sempe 'a voce
Y cada acción con los ojos cerrados'E ogni azione e cu' ll'uocchie chiuse
Arrojados a un mundo que no ha elegidoJeattati dinto a nu munno ca nun ha scigliuto
Y sin encontrar paz luchando primeroE senza truvà pace cumbattenno primma
Conmigo y luego con los demásCu' mme e po' cu' llate
Dime cuál es el díaDimm qual è 'o juorno
Dime dónde está el dolorDimm addò sta 'o scuorno
No tengo nombreIo nun tengo 'o nomme
Pero conozco el líoMa cunosco 'o mbruoglio
Algunos tienen el dolor de no creerNguollo tengo 'o scuorno 'e chi nun crede
Porque han conocido lo que la gente no vePecché ha cunusciuto chello ca 'a ggente nun vede
Pero dime quién es el maestro de este oficioMa dimmi chi è 'o masto 'e 'stu mestiere
Enredado en las redes de un sistemaArravogliato dinto 'e maglie 'e nu sistema
Que no me pertenece, me corroe la vida y esperoCa nun m'appartene me rosico 'a vita e spero
Por una vida más verdadera buscando no rendirmePe' 'na vita cchiù overa cercanno 'e nun me fa scagnà
Los pensamientos de quienes ven y quienes no creen'E penzieri 'e chi vede e chi nun crede
Quienes sienten y quienes no creenChi sente e chi nun crede
Dime cuál es el díaDimm qual è 'o juorno
Dime dónde está el dolorDimm addò sta 'o scuorno
No tengo nombreIo nun tengo 'o nomme
Pero conozco el líoMa cunosco 'o mbruoglio
Un hombre siempre es un hombre con nombre o sin nombre'N ommo è sempe 'n ommo cu 'o nomme o senza nomme
Pero un hombre sin nombre no es hombre, dice el hombre con nombreMa 'n ommo senza nomme nun è ommo dice l'ommo cu 'o nomme
El nombre, el nombre'O nomme 'o nomme
Como si el hombre fuera el nombre pero no-hombreComme si l'ommo fosse 'o nomme ma no-men
El nombre sin un hombre es solo un nombre'O nomme senza n'ommo è sulo nu nomme
Y si el hombre sin nombre es pocoE si' l'ommo senza nomme è poca cosa
Y no encuentra paz por toda la hediondez de su vida de mierdaE nun se da' pace pe' tutta 'a fetente d' 'a vita soja merdosa
El hombre con nombre descansa tranquilo porque tiene el nombreL'ommo cu 'o nomme s'arreposa sta tranquillo tant' isso tene 'o nomme
El nombre, el nombre'O nomme 'o nomme
Y cuanto más grande se hace el nombre, más come el hombreE cchiù 'o nomme se fa gruosso cchiù assaje se magna l'ommo
Y al final ya sabesE affinale già saje
Solo queda el nombre sin el hombre y se convierteRimmane sulo 'o nomme senza l'ommo e addeventa
En un nombre común de cosasNu nomme comune di cosa
Como una semillaComme samenta
Cantaré pivezo favezo stuppolo chiaveca cesso latrinaCantero pivezo favezo stuppolo chiaveca cesso latrina
Así sin rima stikazzeAccussì senza rima stikazze
Ha hablado un niño T.A.F.K.A. z faje tuHa parlato 'on gennarino T.A.F.K.A. z faje tu
The artist formally known as zulùThe artist formally known as zulù
El nombre de un hombre sin nombre que se ha convertido en el nombre solo el solo el solo'O nomme 'e 'n ommo senza nomme ca però s'ha fatto 'o nomme 'a sulo 'a sulo 'a sulo
Dime cuál es el díaDimm qual è 'o juorno
Dime dónde está el dolorDimm addò sta 'o scuorno
No tengo nombreIo nun tengo 'o nomme
Pero conozco el líoMa cunosco 'o mbruoglio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A67 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: