Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23

c'est toi qui me dis

a6el

Letra

Es ist dein Wort, das zählt

c'est toi qui me dis

Ja, es ist dein Wort, das zähltYeah, c'est toi qui m'dis
Ob du willst, dass ich gehe oder ob du willst, dass ich bleibeSi tu veux qu'je parte ou si tu veux qu'je reste
Du hast meine Nummer, mein Herz und meine AdresseT'as mon numéro, t'as mon cœur et mon adresse
Ich hab alles, was du brauchst, wenn du nicht daran glaubst, hören wir aufJ'ai tout c'qu'il faut, si t'y crois pas on arrête
Lass die Zweifel und die Streitereien, das kürzen wir abLaissons les doutes et les disputes, ça on abrège

Warum sitze ich heute Abend allein am Tisch? (Warum?)Pourquoi j'suis tout seul à table ce soir? (Pourquoi?)
Warum bin ich der Einzige, der sich sorgt? (Ich bin's)Pourquoi j'suis le seul à m'inquiéter? (C'est moi)
Komm, lass uns einmal streiten, aber diesmal ohne Schimpfwörter (bitte)Viens on s'dispute une fois, mais cette fois sans gros mots (s'te plaît)
Komm, lass uns wirklich reden, aber diesmal unter uns (zu zweit)Viens on discute vraiment, mais cette fois entre nous (à deux)
Du sagst, ich sei nicht romantisch, aber das kann nicht sein (das ist vorbei)Tu m'dis qu'j'suis pas romantique, mais c'est pas possible (c'est mort)
Du hast mir versprochen, dass ich gut im Bett bin (das stimmt)Tu m'avais promis qu'je faisais bien l'amour (c'est vrai)
Du hast gesagt, ich liebe dich und ich hab gesagt, ich dich auch (mwah)Tu m'as dit je t'aime et j't'ai dit moi aussi (mwah)
Ich dachte, unsere Geschichte gehört nur unsJ'pensais qu'notre histoire n'était qu'à nous

Und wir treffen uns noch einmalEt on s'rejoint encore une fois
Wozu das Ganze? Weißt du es?À quoi ça sert? Est-ce que toi tu sais?
Es ist immer die gleiche GeschichteC'est toujours la même histoire
Ich kann dich nicht einfach gehen lassenJ'peux pas te laisser t'en aller

Ja, es ist dein Wort, das zähltYeah, c'est toi qui m'dis
Ob du willst, dass ich gehe oder ob du willst, dass ich bleibeSi tu veux qu'je parte ou si tu veux qu'je reste
Du hast meine Nummer, mein Herz und meine AdresseT'as mon numéro, t'as mon cœur et mon adresse
Ich hab alles, was du brauchst, wenn du nicht daran glaubst, hören wir aufJ'ai tout c'qu'il faut, si t'y crois pas on arrête
Lass die Zweifel und die Streitereien, das kürzen wir abLaissons les doutes et les disputes, ça on abrège
Es wird keine Nachrichten mehr geben, bis es vorbei ist (nein)Y aura plus d'message jusqu'à que ça s'arrête (non)
Ich mochte das nicht, aber ich hab nichts gesagt: Ich bin verrücktJ'ai pas aimé ça, mais j't'ai rien dit: J'suis fou
Gib zu, dass du mich noch ein bisschen liebstAvoue qu'tu m'aimes encore un peu
Wenn du zurückkommen willst, ich bin auf jeden Fall dafürSi tu veux rev'nir, en tous cas moi j'suis pour

Ja, ich weiß, dass du an mich denkst, wenn du mit einem anderen zusammen bistYeah, j'sais qu'tu penses à moi quand tu rejoins un autre
Und wenn du woanders hingegangen bist, naja, das ist nicht meine SchuldEt si t'es partie voir ailleurs, tant pis c'est pas ma faute
Zwei Hände auf meinem Handy, die Augen auf meine Erinnerungen gerichtetDeux mains sur mon tél, les yeux rivés sur mes souv'nirs
Ich kann nicht an uns denken, das war nur zum SpaßJ'pas la tête avec nous deux c'était pour rire
Du hast mich an den Händen genommen, die Gefühle, das HerzTu m'prenais par les mains, les sentiments, le cœur
Ich habe das Ende hinausgezögert, ich lüge nicht, ich hatte AngstJ'ai retardé la fin, j'te mens pas, j'avais peur
Wir schauten den Wellen zu, wie sie unsere Namen im Sand auslöschtenOn regardait les vagues effacer nos noms dans le sable
Wir hielten uns an den Flammen fest, wissend, dass wir früher oder später verbrennen würdenOn s'accrochait aux flammes sachant qu'on brulerait tôt ou tard

Du bist das erste Mädchen, das mich so angesehen hat, als wäre ich schönT'es la première fille qui m'a r'gardé comme si j'tais beau
Ich wollte, dass wir Spaß haben, aber es ist vorbei (nein)J'voulais qu'on s'amuse, mais c'est fini (non)
Schon beim Filmplakat war ich in dich verliebtDès l'affiche du film j'étais d'jà tombé amoureux
In deinen tierischen Blick und in dein Outfit (es ist dein Wort, das zählt)De ton regard animal et de ta tunique (c'est toi qui m'dis)
Am Ende bist du nicht mehr da (nicht mehr da)Au final t'es plus là (plus là)
Wozu das Ganze? Weißt du es? (Nein)À quoi ça sert? Est-ce que toi tu sais? (Non)
Du warst so schön in deinen zu großen Klamotten (zu groß)T'étais si belle dans tes habits trop larges (trop larges)
Ich kann dich nicht einfach gehen lassenJ'peux pas te laisser t'en aller

Ja, es ist dein Wort, das zähltYeah, c'est toi qui m'dis
Ob du willst, dass ich gehe oder ob du willst, dass ich bleibeSi tu veux qu'je parte ou si tu veux qu'je reste
Du hast meine Nummer, mein Herz und meine AdresseT'as mon numéro, t'as mon cœur et mon adresse
Ich hab alles, was du brauchst, wenn du nicht daran glaubst, hören wir aufJ'ai tout c'qu'il faut, si t'y crois pas on arrête
Lass die Zweifel und die Streitereien, das kürzen wir abLaissons les doutes et les disputes, ça on abrège
Es wird keine Nachrichten mehr geben, bis es vorbei ist (nein)Y aura plus d'message jusqu'à que ça s'arrête (non)
Ich mochte das nicht, aber ich hab nichts gesagt: Ich bin verrücktJ'ai pas aimé ça, mais j't'ai rien dit: J'suis fou
Gib zu, dass du mich noch ein bisschen liebstAvoue qu'tu m'aimes encore un peu
Wenn du zurückkommen willst, ich bin auf jeden Fall dafürSi tu veux rev'nir, en tout cas moi j'suis pour

Es ist dein Wort, das zähltC'est toi qui m'dis
Ob du willst, dass ich gehe oder ob du willst, dass ich bleibeSi tu veux qu'je parte ou si tu veux qu'je reste
Du hast meine Nummer, mein Herz und meine AdresseT'as mon numéro, t'as mon cœur et mon adresse
Ich hab alles, was du brauchst, wenn du nicht daran glaubst, hören wir aufJ'ai tout c'qu'il faut, si t'y crois pas on arrête
Lass die Zweifel und die Streitereien, das kürzen wir abLaissons les doutes et les disputes, ça on abrège
Wenn du willst, dass ich gehe oder ob du willst, dass ich bleibeSi tu veux qu'je parte ou si tu veux qu'je reste
Du hast meine Nummer, mein Herz und meine AdresseT'as mon numéro, t'as mon cœur et mon adresse
Ich hab alles, was du brauchst, wenn du nicht daran glaubst, hören wir aufJ'ai tout c'qu'il faut, si t'y crois pas on arrête
Lass die Zweifel und die Streitereien, das kürzen wir abLaissons les doutes et les disputes, ça on abrège


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de a6el y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección