Suscríbete

Traducción generada automáticamente

Rendez Vous Fenêtre

a6el

Letra

Cita Ventana

Rendez Vous Fenêtre

Veo pájaros volando desde mi ventanaJ'vois des oiseaux qui volent depuis ma fenêtre
Y hay enamorados que caminan sin tomarse de la manoEt y a des amoureux qui marchent sans s'tenir la main
Y está esa chica que no conozco pero que llora muchoEt y a cette fille que j'connais pas mais qui pleure beaucoup
Me encanta el paisaje cuando pasa frente a mi ventanaJ'aime trop le paysage quand elle passe devant ma fenêtre

Ella tiene moretones por todas partes, ni me imagino lo que hay debajo de su vestidoElle a des bleus partout j'imagine même pas sous sa robe
Ella y yo nunca nos hemos dirigido la palabraElle et moi on s'est jamais adressé la parole
Ella viene de 9 a 12, todos los díasElle vient de 9 heures à midi, tous les jours
Me dijeron que lo que siento, es amorOn m'a dit, ce que je ressens, c'est d'l'amour

No lo creo, son cosas de adultosJ'y crois pas, c'est des trucs d'adulte
No puedo hacer eso, para eso soy muy torpeJ'peux pas faire ça, pour ça j'suis trop nul
Le extendí mi mano y ella me extendió la suyaJe lui ai tendu ma main elle m'a tendu la sienne
Compartíamos las mismas comidas, en el mismo platoOn partageait les mêmes repas, dans la même assiette

Cariño, tu mirada estaba vacía así que te hacía reírChéri, ton regard était vide alors j'te faisais rire
Y tú reías tontamente mientras yo no hacía nadaEt toi tu rigolais bêtement alors que je faisais rien
Había manchas en nuestra ropa, nos revolcamos en la hierbaY avait des tâches sur nos vêtements, on s'est roulé dans l'herbe
Menos mal que ese día estabas frente a mi ventanaHeureusement que ce jour là t'étais devant ma f'nêtre

Tus peluches me contaron lo que has vivido, no es divertidoTes doudous m'ont raconté c'que t'as vécu, c'est pas drôle
Hicimos buenos recuerdos juntos, pero no grabé nadaOn a fait des bons souvenirs ensemble, mais j'ai rien filmé
No es mi papel, lo sé, pero quiero amarte de vueltaC'est pas mon rôle je le sais, mais j'veux t'aimer en retour
Me encantó nuestro paseo, espero que mañana volvamosJ'ai aimé notre ballade j'espère que demain on y retourne

Hacemos una carrera, y te dejo ventajaOn fait la course, et j'te laisse de l'avance
Si nos atrapan nuestros padres, lo negamos todoSi on s'fait chopper par nos parents on nie tout
Nuestra historia no es una romance, es mejorNotre histoire c'est pas de la romance, c'est mieux
Temo que mañana nos despertemos, y que olvidemos todoJ'ai peur que demain on s'lève, et qu'on oublie tout

Mi amor, el suéter que te regalé ayer lo hice con mis manosMa chérie, le pull que j't'ai offert la veille j'l'ai fait avec les mains
No me he lavado la mejilla desde que me besasteJ'me suis pas lavé la joue depuis qu'tu m'as embrassé
Cuido de tus sueños y tú debes proteger los míosJ'm'occupe de tes rêves et tu dois protéger les miens
El papalote que quería regalarte, mi hermano lo rompióLe cerf-volant que j'voulais t'offrir, mon frère l'a cassé

El amor viene de mi papá, la tristeza viene de mi pasadoL'amour vient de mon Papa, la tristesse vient de mon passé
Nadie nos habría adoptado, los dos somos muy tristesPersonne nous aurait adopté, nous deux on est trop tristes
Voy a hacer un CFC de florista para regalarte floresJ'vais faire un CFC d'fleuriste pour t'offrir des fleurs
Sabes que nosotros dos es posible si le ponemos corazónTu sais qu'nous deux c'est possible si on y mets du cœur

Espero que eduquemos bien a nuestros hijos e hijasOn éduquera bien j'espère, nos fils et nos filles
Creo que es hora de regresar, tienes que correrJ'crois qu'il est l'heure de rentrer, il faut que tu coures
Solo quiero verte sonreír una última vez, antes de que te vayas, antes de que olvide todoJ'veux juste te voir une dernière fois sourire, avant que tu rentres, avant que j'oublies tout
Mi amor, ¿a dónde te fuiste?Ma chérie, t'es partie où?

Mi amorMa chérie
Quiero verte de nuevo frente a mi ventana, nos hemos olvidadoJ'veux te revoir d'vant ma f'nêtre, on s'est oubliés
En tu casa escuchaba golpes y gritosChez toi j'entendais des coups, et des cris
He dado vuelta el reloj de arena muchas vecesJ'ai retourné pleins d'fois le sablier

Pero nunca saliste de tu casaMais t'es plus jamais sortie, de chez toi
Cariño, ¿dónde estás?Chérie, t'es où?
Cariño, ¿dónde estás?Chérie, t'es où?
Cariño, ¿dónde estás?Chérie, t'es où?

Cariño, ¿dónde estás?Chérie, t'es où?
Cariño, ¿dónde estás?Chérie, t'es où?
Cariño, ¿dónde estás?Chérie, t'es où?
Cariño, ¿dónde estás?Chérie, t'es où?

¿Dónde estás?, ¿dónde estás?T'es où?, t'es où?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de a6el y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección