Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 321

We Need A Resolution

Aaliyah

Letra

Necesitamos una resolución

We Need A Resolution

¿Dormiste del lado equivocado?
Did you sleep on the wrong side?

estoy captando una mala vibra
I'm catching a bad vibe

Y es contagioso, ¿Qué es lo último?
And it's contagious, What's the latest?

Habla con tu corazón, no te muerdas la lengua
Speak your heart, Don't bite your tongue

No lo tuerzas, no lo uses mal
Don't get it twisted, Don't misuse it

¿Cuál es tu problema?
What's your problem?

vamos a resolverlo
Lets resolve it

Podemos solucionarlo, ¿cuáles son las causas?
We can solve it, What's the causes?

Es oficial, tienes problemas
It's official, You got issues

Tengo problemas, pero sé que te extraño
I got issues, but I know I miss you

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿A quién se debe culpar?
Who should be hurt? Who should be blamed?

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿Quién debería avergonzarse?
Who should be hurt? Who should be ashamed?

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿Permaneceremos?
Who should be hurt? Will we remain?

Necesitas una resolución, necesito una resolución
You need a resolution, I need a resolution,

Necesitamos una resolución. Tenemos mucha confusión
We need a resolution, We have so much confusion.

Quiero saber: ¿Dónde estuviste anoche?
I want to know: Where were you last night?

Me quedé dormido en el sofá, pensé que íbamos a salir
I fell asleep on the couch, I thought we were going out

Quiero saber: ¿Te rompieron los dedos?
I want to know: Were your fingers broke?

Si me lo hubieras avisado no me habría puesto la ropa
If you had let me know, I wouldn't have put on my clothes

Quiero saber: ¿Adónde fuiste?
I want to know: Where'd you go instead?

Porque eran las 4 de la mañana, cuando regresaste a la cama
Cause it was 4 in the morning, When you crept back in the bed

Quiero saber: ¿Qué había en tu cabeza?
I want to know: What was in your head?

¿O qué había en mi cabeza? ¿Se supone que debo cambiar?
Or what was in my head? Am I supposed to change?

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿A quién se debe culpar?
Who should be hurt? Who should be blamed?

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿Quién debería avergonzarse?
Who should be hurt? Who should be ashamed?

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿Y nos quedaremos?
Who should be hurt? And will we remain?

Necesitas una resolución, necesito una resolución
You need a resolution, I need a resolution,

Necesitamos una resolución. Tenemos mucha confusión
We need a resolution, We have so much confusion.

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿Y a quién se debe culpar?
Who should be hurt? and who should be blamed?

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿Quién debería avergonzarse?
Who should be hurt? Who should be ashamed?

¿Se supone que debo cambiar? ¿Se supone que debes cambiar?
Am I supposed to change? Are you supposed to change?

¿Quién debería resultar herido? ¿Permaneceremos?
Who should be hurt? Will we remain?

Necesitas una resolución, necesito una resolución
You need a resolution, I need a resolution,

Necesitamos una resolución. Tenemos mucha confusión
We need a resolution, We have so much confusion.

Bebé, házmelo saber, tú me lo harás saber (lo haré)
Baby let me know, You'll let me know (I will)

Me lo harás saber, me lo harás saber (lo haré)
You'll let me know, You'll let me know (I will)

Me lo harás saber, me lo harás saber (lo haré)
You'll let me know, You'll let me know (I will)

Me lo harás saber, me lo harás saber (lo haré)
You'll let me know, You'll let me know (I will)

Me lo harás saber, me lo harás saber (lo haré)
You'll let me know, You'll let me know (I will)

Me lo harás saber, me lo harás saber (lo haré)
You'll let me know, You'll let me know (I will)

Me lo harás saber, me lo harás saber (lo haré)
You'll let me know, You'll let me know (I will)

¡Chica, hola!
Girl, holla!

Me das pedazos y pedazos
You give me bits and pieces

Intentas culparme cuando ni siquiera sé la razón
You tryna blame me when I don't even know the reason

Creo que es sólo la temporada, tal vez el mes, tal vez el edificio
I think it's just the season, Maybe the month, Maybe the building

Ahora dime ¿cuál es el motivo? ¿Vídeo de fisgoneo? las apariencias engañan
Now tell me what's the reason? Snoop video? Looks are deceiving

Entonces, deja de llorar, deja de toser, deja de llorar, niña
So, cut the crying, Cut the coughing, Cut the weazing, Girl

Deja de culpar, Deja de nombrar, Deja de dormir, Chica
Quit the blaming, Cut the naming, Cut the sleeping, Girl

Creo que necesitas un poco de oración. Mejor llama al diácono, niña
I think you need some prayer, Better call the deacon, Girl

Entonces, actúa bien o no hablaremos, niña
So, get your act right or else we won't be speaking, Girl

Entonces, ¿qué será? Freaky, freaky... ¿Tú y yo?
So, what's it gonna be? Freaky, freaky... Me and you?

¿O será quién culpará a quién?
Or is it gonna be who blames who?

Estoy cansado de estas cosas, estoy cansado de estas cicatrices
I'm tired of these things, I'm tired of these scars

Creo que voy a traerme un trago, te llamaré mañana
I think I'm gonna get me a drink, I'll call you tomorrow

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: S. Garrett / Tim Mosley / Stephen Morris / Si Kahn. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aaliyah e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção