Traducción generada automáticamente

At Your Best (You Are Love)
Aaliyah
Au meilleur de toi (tu es l'amour)
At Your Best (You Are Love)
Fais-moi savoir, fais-moi savoirLet me know, let me know
Ahh, fais-moi savoirAhh, let me know
Fais-moi savoir, fais-moi savoirLet me know, let me know
Quand je ressens ce que je ressensWhen I feel what I feel
Parfois, c'est dur de te le direSometimes it's hard to tell you so
Tu n'es peut-être pas d'humeur à apprendre ce que tu penses savoirYou may not be in the mood to learn what you think you know
Il y a des moments où je trouveThere are times when I find
Que tu veux te cacher de moiYou want to keep yourself from me
Quand je n'ai pas la forceWhen I don't have the strength
Je ne suis qu'un miroir de ce que je voisI'm just a mirror of what I see
Mais au meilleur de toi, tu es l'amourBut at your best, you are love
Tu es une force positive qui me motive dans ma vieYou're a positive motivating force within my life
Si jamais tu ressens le besoin de te demander pourquoiShould you ever feel the need to wonder why
Fais-moi savoir, fais-moi savoirLet me know, let me know
Quand tu ressens ce que tu ressensWhen you feel what you feel
Oh, comme c'est dur pour moi de comprendreOh, how hard for me to understand
Tant de choses se sont passées avant que cette histoire d'amour ne commenceSo many things have taken place before this love affair began
Mais si tu ressens, oh comme je ressensBut if you feel, oh like I feel
La confusion peut laisser place au douteConfusion can give way to doubt
Car il y a des moments où je ne suis pas à la hauteur de ce que je disFor there are times when I fall short of what I say
De ce que je dis, c'est tout ce qui compte, tout ce qui compteWhat I say I'm all about, all about
Mais au meilleur de toi, tu es l'amourBut at your best you are love
Tu es une force positive qui me motive dans ma vieYou're a positive motivating force within my life
Si jamais tu ressens le besoin de te demander pourquoiShould you ever feel the need to wonder why
Fais-moi savoir, fais-moi savoirLet me know, let me know
Dis-moi ce que c'est (Dis-moi ce que c'est)Tell me what it is (Tell me what it is)
Fais semblant, pas besoin de faire semblantMake believe, no need to make believe
Regarde au-delà de ton propre (Regarde au-delà de ton propre)Look beyond your own (Look beyond your own)
Essaie de trouver un autre endroit pour moiTry and find another place for me
Parce queCause
Au meilleur de toi, tu es l'amourAt your best you are love
Tu es une force positive qui me motive dans ma vieYou're a positive motivating force within my life
Si jamais tu ressens le besoin de te demander pourquoiShould you ever feel the need to wonder why
Fais-moi savoir, fais-moi savoirLet me know, let me know
Fais-moi savoir, fais-moi savoir, fais-moi savoirLet me know, let me know, let me know
Tu vois, au meilleur de toi, bébéSee, at your best, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aaliyah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: