Traducción generada automáticamente
Kaho Na Kaho
Aamir Jamal
Sag es nicht, sag es nicht
Kaho Na Kaho
Sag es nicht, sag es nicht, diese Augen sprechenKaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Oh Geliebte, oh Geliebte, oh meine GeliebteO sanam o sanam, o mere sanam
Auf der Reise der Liebe bist du unser HaltMohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
Du bist das Ufer der Treue, das uns führtVafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
Hoch über den Wolken, in den LüftenBaadalon se oonchi uraanoon ki
Mit einer ganz besonderen IdentitätSab se alag pehechaanoon ki
Es gibt eine Geschichte der Liebe, die uns verbindetUse hai pyaar ki kahaani mansoob
Der Fluss der Atemzüge, der uns leitetAati jaati saanson ki rawaani mansoob
Kamalli, mit dem weißen KleidKamalli ma'aa wala hatta' baidi'am
Die sanfte Brise, kamalli, mit dem KleidNiki aldi hawa kamalli ma'aa
Kamalli, die Blume, die du trägstKamalli b'ali uffal di walaa bansaa'
Kamalli, oh, ich bin verloren in deinem BlickKamalli waa hishmillah hataa banu wayyaa
Sag es nicht, sag es nicht, diese Augen sprechenKaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Oh Geliebte, oh Geliebte, oh meine GeliebteO sanam o sanam, o mere sanam
Auf der Reise der Liebe bist du unser LichtMohabbat ke safar mein tu hamaara hai
Du bist der Stern auf den dunklen WegenAndhere raaston ka tu sitaara hai
Kamalli, mein Geliebter, mein Herz schlägt für dichKamalli habibi mah'ta dilai
Komm zu mir, ich bin für dich daI'layya 'anayya bindaa 'ilai
In der Nacht, in der Dunkelheit, für dich alleinWila'ha walayla kulli ku
Mein Geliebter, mein Herz schlägt für dichYakuniya habibi mahta dillai
Du bist der Halt, um den ich lebeTu hi jeene ka sahaara hai
Du bist das Ufer meiner WellenMeri maujon ka kinaara hai
Für mich bist du diese WeltMere liye yeh jahaan hai tu
Mein Herz hat dich gerufenTujhe mere dil ne pukaara hai
Sag es nicht, sag es nicht, diese Atemzüge sprechenKaho na kaho yeh saansein bolti hain
Oh Geliebte, oh Geliebte, oh meine GeliebteO sanam o sanam, o mere sanam
Dein Name ist auf meinen Lippen, nur für unsLabon pe naam tere bas hamaara hai
Auch dein Herz gehört mir, mein GeliebterYeh tera dil bhi jaana hamaara hai
(Sag es nicht, sag es nicht, diese Augen sprechen(Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Oh Geliebte, oh Geliebte, oh meine GeliebteO sanam o sanam, o mere sanam
Auf der Reise der Liebe bist du unser HaltMohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
Du bist das Ufer der Treue, das uns führtVafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
In meinen Träumen habe ich dich geschmücktKhwaabon mein tujhko sanwaara hai
In meinen Gefühlen habe ich dich verewigtJazbon mein apne utaara hai
Diese Augen, wohin sie schauenMeri yeh aankhen jidhar dekhe
Dein Gesicht ist das, was ich sehe.Tera hi chehra nazaara hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aamir Jamal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: