Traducción generada automáticamente
Kaho Na Kaho
Aamir Jamal
Zeg Het Niet, Zeg Het Niet
Kaho Na Kaho
Zeg het niet, zeg het niet, deze ogen sprekenKaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Oh geliefde, oh geliefde, oh mijn geliefdeO sanam o sanam, o mere sanam
In de reis van de liefde ben jij mijn steunMohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
Dit is de kust van trouw, zo fijnVafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
Hoger dan de wolken, zo vrij als een vogelBaadalon se oonchi uraanoon ki
Met een unieke herkenning, zo speciaalSab se alag pehechaanoon ki
Jij hebt het verhaal van de liefde in pettoUse hai pyaar ki kahaani mansoob
De stroom van adem die komt en gaat, in jou ben ik het kwijtAati jaati saanson ki rawaani mansoob
Met een prachtig aura als de maanlicht straaltKamalli ma'aa wala hatta' baidi'am
Zoete zachte wind, zo mild en fijnNiki aldi hawa kamalli ma'aa
Met zoete woorden die zich om je heen wondenKamalli b'ali uffal di walaa bansaa'
Met jouw schittering, ga ik verder, jij maakt het waarKamalli waa hishmillah hataa banu wayyaa
Zeg het niet, zeg het niet, deze ogen sprekenKaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Oh geliefde, oh geliefde, oh mijn geliefdeO sanam o sanam, o mere sanam
In de reis van de liefde ben jij ons lichtMohabbat ke safar mein tu hamaara hai
Jij bent de ster op de donkere padenAndhere raaston ka tu sitaara hai
Met liefde, schat, raakt mijn hart jeKamalli habibi mah'ta dilai
In jouw nabijheid, we zijn samenI'layya 'anayya bindaa 'ilai
Onder de sterren, de hele nachtWila'ha walayla kulli ku
Jij bent, mijn liefde, zo diep in mijn zielYakuniya habibi mahta dillai
Jij bent de steun om te levenTu hi jeene ka sahaara hai
De kust van mijn golven, altijd dichtbijMeri maujon ka kinaara hai
Jij bent deze wereld voor mijMere liye yeh jahaan hai tu
Mijn hart roept naar jou, zo vrij en blijTujhe mere dil ne pukaara hai
Zeg het niet, zeg het niet, deze adem vertelt hetKaho na kaho yeh saansein bolti hain
Oh geliefde, oh geliefde, oh mijn geliefdeO sanam o sanam, o mere sanam
Op mijn lippen staat alleen jouw naamLabon pe naam tere bas hamaara hai
Ook jouw hart is van mij, zo zekerYeh tera dil bhi jaana hamaara hai
(Zeg het niet, zeg het niet, deze ogen spreken(Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Oh geliefde, oh geliefde, oh mijn geliefdeO sanam o sanam, o mere sanam
In de reis van de liefde ben jij mijn steunMohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
Dit is de kust van trouw, zo fijnVafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
In dromen schilder ik jou, zo mooiKhwaabon mein tujhko sanwaara hai
In mijn emoties, breng je me in vervoeringJazbon mein apne utaara hai
Deze ogen kijken waarheen ze ook gaanMeri yeh aankhen jidhar dekhe
Jouw gezicht is het uitzicht dat ik zie.Tera hi chehra nazaara hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aamir Jamal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: