Traducción generada automáticamente

Twenty Years Late
Aaron Lines
Vingt ans de retard
Twenty Years Late
Salut maman, je sais qu'il est tard, j'espère que je t'ai pas réveilléehey mom I know that it's late, hope I didn't wake you
Ouais, tout va bien, j'avais juste besoin de te parlerYeah, everything is O.K., just needed to talk to you
Aujourd'hui, j'ai eu une de ces journéesToday I had one of those days
Mais je n'ai pas appelé pour me plaindreBut I didn't call to complain
Juste pour dire tout ce que je n'ai pas dit pendant toutes ces annéesJust to say everything that I didn't for all of those years
Tu étais chauffeur de taxi, infirmière et femme de ménageYou were a taxicab driver, a nurse and a maid
Serveuse, cuisinière et une épaule sur laquelle pleurerA waitress, a cook and a shoulder to lay
Quand rien ne se passait comme je voulaisMy head on to cry on, when nothing was going my way
Tu savais chaque réponse sans ouvrir un livreYou knew every answer without cracking a book
Et j'ai pris pour acquis que j'avais une vie si facileAnd I took for granted that I had it so good
Et je suis désolé d'avoir mis si longtemps à le direAnd I'm sorry it's taken me so long to say
Merci, je t'aimeThank you I love you
Vingt ans de retardTwenty years late
C'est drôle comme le temps qui passe peut changer ta perspectiveIt's funny how time passing by can change your perspective
Un petit moment seul peut vraiment te faire réfléchirA little while out on your own can sure make you think
Je ne sais pas comment tu as faitI don't know how you did it
Non, je ne trouve pas une minute à moiNo I can't find one spare minute
Les jours se mélangent mais je ne me souviens pas de toiThe days run together but I don't remember you
Jamais nous avoir déçusEver letting us down
Tu étais le juge et le jury quand je faisais des bêtisesYou were the judge and the jury when I did wrong
Tu as été ma plus grande fan depuis ma toute première chansonBeen my biggest fan from my very first song
L'essence dans le moteur qui me faisait avancerThe gas in the engine that always kept me moving on
Une couturière, une conseillère et l'unique arbitreA seamstress a counselor and the one referee
Qui pouvait stopper net une bagarre entre mon frère et moiThat could cold stop a fight between my brother and me
Et je suis désolé d'avoir mis si longtemps à le direAnd I'm sorry it's taken me so long to say
Merci, je t'aimeThank you I love you
Vingt ans de retardTwenty years late
Je vais te laisser maintenantI'll let you go now
Mais j'espère que tu sais maintenant ce que je ressensBut I hope that you know now how I feel
Merci de m'avoir fait l'homme que je suis devenuThank you for making me the man I've become
Je t'aime et je serai toujours ton filsI love you and I will always be your son
Maman, c'est tout ce que j'avais à dire.Mom that's all I called to say



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aaron Lines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: