Traducción generada automáticamente

You Never Can Tell
Aaron Neville
Nunca se puede saber
You Never Can Tell
Fue una boda de adolescentes, y los ancianos les desearon bienIt was a teenage wedding, and the old folks wished them well
Podías ver que Pierre realmente amaba a la señoritaYou could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Y ahora el joven monsieur y madame han tocado la campana de la capilla,And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
'Así es la vida', dicen los ancianos, eso demuestra que nunca se puede saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Amueblaron un apartamento con una venta de Roebuck de dos habitacionesThey furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
El refrigerador estaba lleno de cenas de TV y ginger ale,The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
Pero cuando Pierre encontró trabajo, el poco dinero que llegaba funcionaba bienBut when Pierre found work, the little money comin' worked out well
'Así es la vida', dicen los ancianos, eso demuestra que nunca se puede saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Tenían un tocadiscos hi-fi, ¡vaya que lo dejaban sonar fuerte!They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Setecientos discos pequeños, todos de rock, ritmo y jazzSeven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
Pero cuando el sol se ponía, el ritmo rápido de la música disminuíaBut when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
'Así es la vida', dicen los ancianos, eso demuestra que nunca se puede saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Compraron un jitney tuneado, era un '53 rojo cereza,They bought a souped-up jitney, was a cherry red '53,
Manejaron hasta Nueva Orleans para celebrar el aniversarioDrove down to New Orleans to celebrate the anniversary
Fue allí donde Pierre se casó con la encantadora señoritaIt was there where Pierre was married to the lovely mademoiselle
'Así es la vida', dicen los ancianos, eso demuestra que nunca se puede saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Tuvieron una boda de adolescentes, y los ancianos les desearon bienThey had a teenage wedding, and the old folks wished them well
Podías ver que Pierre realmente amaba a la señoritaYou could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Y ahora el joven monsieur y madame han tocado la campana de la capilla,And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
'Así es la vida', dicen los ancianos, eso demuestra que nunca se puede saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
'Así es la vida', dicen los ancianos, eso demuestra que nunca se puede saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
'Así es la vida', dicen los ancianos, eso demuestra que nunca se puede saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aaron Neville y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: