Traducción generada automáticamente

Mona Lisa
Aaron Neville
Mona Lisa
Mona Lisa
Ey Mona Lisa, ¿podría conseguir una cita el viernesYo Mona Lisa, could I get a date on Friday
Y si estás ocupada, no me importaría tomar el sábadoAnd if your busy, I wouldn't mind taking Saturday
Justo ahora, si estás en tu jeep, por favor sube el volumen de tu radioRight about now, if you are in your jeep. Please turn up your radio
Si no tienes un Jeep, y tienes un carrito viejo, aún así quieroIf you don't have a Jeep, and you have a little hooptie I still want
Que subas el volumenYou to crank up your volume
Queremos que todas las damas se relajen, suelten su cabelloWe want all the ladies to sit back, relax, let your hair out
Wyclef presenta a los Hermanos Neville esta nocheWyclef presents the Neville Brothers in the house tonight
Conocí a una chica, ella gobernaba mi mundoI know a girl, she ruled my world
Cualquier cosa que necesitara, ella la proporcionabaWhatever I need, she supplied
Viviendo en el paraísoLiving in paradise
Ella gobernaba mi corazón, hasta que la muerte nos separeShe ruled my heart, till death do we part
(Su amor era como éxtasis)(Her love was like ecstasy)
Al menos así pensaba que seríaAt least that's how I thought it would be
(Así que Hermanos Neville, ¿qué me dicen?)(So Neville brothers what you telling me)
Al menos así pensaba que seríaAt least that how I thought it would be
(Una pregunta, ¿cuál era su nombre?)(One question, what was her name)
Mona Lisa, llamaste mi nombreMona Lisa, you called my name
Lo dejé de lado pero no respondíLaid it apart but I did not respond
Y me preguntas en qué estoy pensandoAnd you ask me what I am thinking of
Por la mañana me habré ido, no más amor después del amanecerIn the morning I'll be gone, no more loving after dawn
Ya no podemos compartir el amor que nunca existióNo longer we can share the love that was never there
Cuando la luna ha perdido su luzWhen the moon has lost its light
Y las estrellas ya no brillanAnd the stars no longer bright
Y ya no podemos compartir, el amor que nunca existióAnd no longer can we share, the love that was never there
(No hay necesidad de llorar, chica. Todo estará bien)(Ain't no need to cry girl. Its gonna be alright)
Chica, no lloresGirl don't you cry
(Chica, no llores)(Girl don't you cry)
Por favor seca tus ojosPlease dry your eyes
Todo lo que has sido es fiel en mi vidaAll you ever been was faithful in my life
Así que pido disculpasSo I apologize
Espero que el futuro nos vuelva a unirI hope the future brings us back together
Al menos así pensaba que seríaAt least that's how I thought it would be
Al menos así pensaba que seríaAt least that's how I thought it would be
(Oye, Hermanos Neville. ¿Cuál era su nombre?)(Yo, Neville brothers. What was her name)
Al menos así pensaba que seríaAt least that's how I thought it would be
(Así que Hermanos Neville, ¿qué me dicen?)(So Neville brothers what you telling me)
Al menos así pensaba que seríaAt least that how I thought it would be
(Una pregunta, ¿cuál era su nombre?)(One question, what was her name)
Mona Lisa, llamaste mi nombreMona Lisa, you called my name
Lo dejé de lado pero no respondíLaid it apart but I did not respond
Y me preguntas en qué estoy pensandoAnd you ask me what I am thinking of
Por la mañana me habré ido, no más amor después del amanecerIn the morning I'll be gone, no more loving after dawn
Ya no podemos compartir el amor que nunca existióNo longer we can share the love that was never there
Cuando la luna ha perdido su luzWhen the moon has lost its light
Y las estrellas ya no brillanAnd the stars no longer bright
Y ya no podemos compartir, el amor que nunca existióAnd no longer can we share, the love that was never there
(No hay necesidad de llorar, chica. Todo estará bien)(Ain't no need to cry girl. Its gonna be alright)
Justo ahora, si estás bailandoRight about now if you are in dance
Quiero que abraces a tu chica bien fuerteI want you to hold your girl real tight
Tenemos a los Hermanos Neville esta nocheWe got the Neville brothers in the house tonight
Junto a Wyclef, ya sabes cómo lo hacemosAlong side Wyclef, you know how we do it
Quiero disculparme contigo. Nunca escribí una canción de amor. Esta es mi primeraI want to apologize to you. I never wrote a love song. This is my first one



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aaron Neville y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: