Traducción generada automáticamente
Kiss That Girl Goodbye
Aaron Watson
Dale un beso a esa chica adiós
Kiss That Girl Goodbye
Bueno, es más o menos entendido
Well it's pretty much understood
Los días de lluvia no son buenos para irse
Rainy days are just no good for leaving
No hay necesidad de mezclar la miseria y la ginebra
No need in mixing misery and gin
Así que va para los días helados
So it goes for icy days
Dolor de corazón y carreteras resbaladizas
Heartache and slick highways
No hay tiempo para esperar, vas a romper si te doblas y doblas de nuevo
No time to wait, you're gonna break if you bend and bend again
Pero un nuevo comienzo
But a fresh new start
Calentará tu corazón
Will warm your heart
Como el sol rompiendo a través de un cielo nublado
Like the sun breaking through a cloudy sky
Si alguna vez fue un buen día
If ever was a good day
Es el día en que ese chico pueda despedirse a esa chica
It's the day that boy can kiss that girl goodbye
Como un vuelo de ojos rojos
Just like a red-eye flight
Dos luces traseras en la noche
Two tail lights in the night
Vas a abrir tus alas y volar
Gonna spread your wings and fly
Ese chico puede despedirse de esa chica
That boy can kiss that girl goodbye
Al igual que un tren hacia el oeste
Just like a west-bound train
Estás bebiendo champán barato
You're drinking cheap champagne
No tengo más lágrimas que llorar
Got no more tears to cry
Te has ido como un susurro en el viento
You're long gone like a whisper in the wind
Ese chico puede despedirse de esa chica
That boy can kiss that girl goodbye
Adiós, adiós
Bye bye
Adiós, adiós
Bye bye
No es necesario nombrar nombres
No need in naming names
A los jugadores les encanta jugar juegos
Players love playing games
Y tocaba tu corazón como un violín
And he played your heart like a little violin
Es una nueva rima y acertijo
It's a brand new rhyme and riddle
Es tu turno de tocar ese violín
It's your turn to play that fiddle
Y esa misma vieja canción y danza está llegando a su fin
And that same old song and dance is coming to an end
Provocar un nuevo comienzo
Cause a fresh new start
Calentará tu corazón
Will warm your heart
Como el sol rompiendo a través de un cielo nublado
Like the sun breaking through a cloudy sky
Si alguna vez fue un buen día
If ever was a good day
Es el día en que ese chico pueda despedirse a esa chica
It's the day that boy can kiss that girl goodbye
Como un vuelo de ojos rojos
Just like a red-eye flight
Dos luces traseras en la noche
Two tail lights in the night
Vas a abrir tus alas y volar
Gonna spread your wings and fly
Ese chico puede despedirse de esa chica
That boy can kiss that girl goodbye
Al igual que un tren hacia el oeste
Just like a west-bound train
Estás bebiendo champán barato
You're drinking cheap champagne
No tengo más lágrimas que llorar
Got no more tears to cry
Te has ido como un susurro en el viento
You're long gone like a whisper in the wind
Ese chico puede despedirse de esa chica
That boy can kiss that girl goodbye
Adiós, adiós
Bye bye
Adiós, adiós
Bye bye
Si realmente quiere un beso de despedida
If he really wants a goodbye kiss
Debe estar fuera de su mente siempre amorosa
He must be out of his ever-loving mind
Sí, si realmente quiere un beso de despedida
Yeah if he really wants a goodbye kiss
Dile que vaya a besarlo donde el sol no brille
You tell him to go kiss it where the sun don't shine
Si alguna vez fue un buen día
If ever was a good day
Es el día en que ese chico pueda despedirse a esa chica
It's the day that boy can kiss that girl goodbye
Como un vuelo de ojos rojos
Just like a red-eye flight
Dos luces traseras en la noche
Two tail lights in the night
Vas a abrir tus alas y volar
Gonna spread your wings and fly
Ese chico puede despedirse de esa chica
That boy can kiss that girl goodbye
Al igual que un tren hacia el oeste
Just like a west-bound train
Estás bebiendo champán barato
You're drinking cheap champagne
No tengo más lágrimas que llorar
Got no more tears to cry
Estás fuera como una luz, como un vuelo de ojos rojos
You're out like a light, like a red-eye flight
Como dos luces traseras en el polvo de la medianoche
Like two tail lights in the dust of midnight
Él está fuera de la mente, tú estás fuera de la vista
He's out of mind, you're out of sight
Ese barco ha zarpado, ese barco no vuela
That ship has sailed, that ship don't fly
Te has ido como un tren, como un tren hacia el oeste
You're gone like a train, like a west-bound train
Con un billete de ida, beber champán barato
With a one-way ticket, drinking cheap champagne
Tira por el desagüe porque no hay más lágrimas que llorar
Flush it down the drain 'cause there's no more tears to cry
Te has ido como un susurro en el viento
You're long gone like a whisper in the wind
Ese chico puede despedirse de esa chica
That boy can kiss that girl goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aaron Watson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: