Traducción generada automáticamente

Prescription
Aaron
Receta
Prescription
[Intro][Intro]
No puedo recetarte algo para tu dolorI can't prescribe something for your pain
Pero podría dejarte fuera...But it might knock you out...
[Hook][Hook]
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fueraIt might knock you out
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fueraIt might knock you out
[Vs1][Vs1]
Nena, tengo que ser sinceroShorty I gotta be real
Lo diré claramenteImma make it real plain
No hay gente por aquíAint no people round here
Soy el jugador, no hay juegoI'm the player no game
Te veo sufriendoI see you hurting
Así que cierra las cortinasSo close the curtains
No lo hagasDon't do it
Y yo... te haré más dañoAnd I'll go... hurting you more
Así que pruébame si te atrevesSo try me if you dare
Tengo tantos pensamientosI've got so much thoughts
Así que todas las damas dicenSo all the ladies say
Si me escuchasIf you hear me
No aceptes tonteríasDon't take no crap
De un hombre que pueda tratarte como una reinaFrom a man that can treat you like a queen
Nena, no dejes que te degrade esta nocheBaby don't let him degrade you no more tonight
Solo dame una oportunidad y lo arreglaréJust give me a chance and imma make it all right
[Pre-coro][Pre-chorus]
¿Por qué conformarte con menos?Why would you settle for less?
Cuando puedes tener lo mejorWhen you can have the best
Jugando con estos otros tiposPlaying with these other fellas
Te metieron en un líoGot you in around a mess
Solo piénsalo esta nocheJust think about it tonight
Sin presión, te daré tiempoNo pressure I'll give you time
Para aclarar tus ideasTo get your mind right
Todo tan bien, prepárate para este viajeAll so right, rock ya ready for this ride
[Coro][Chorus]
Siento ese dolor en tiI feel that pain on ya
Solo apagándoteJust sparking ya down
Odio verte sufrirI hate to see ya hurting
Me mata cuando llorasIt kills me when you cry
Siento ese dolor en tiI feel that pain on ya
Solo déjalo irJust let it go
Tic tac con el relojTick tock with the clock
Se acabó, creo que me voyTimes up I think I'm out the door
Si estás listo para la buena vidaIf you ready for the good life
Dime, síTell me, yes
No más dudas necesariasNo more hesitations necessary
Chica, estás con lo mejorGirl your with the best
Tienes ese dolor en tiYou got that pain on ya
Lágrimas corriendo de tus ojosTears running from your eyes
No puedo recetarte algo para tu dolorI can't prescribe something for your pain
Pero podría dejarte fueraBut it might knock you out
[Hook][Hook]
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fueraIt might knock you out
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fueraIt might knock you out
[Vs2][Vs2]
Recuerdo una vezI remember a time
Cuando dijiste que te enojabaWhen you said it made you mad
¿Cómo podía ser tan estúpidoHow could he be so stupid enough
Para simplemente ignorarTo just look past
El hecho de que están relacionados deberíaThe fact that your related should
Ser tratado con respetoBe treated with respect
Ahí dije que lo mejor no se conforma con menosThere I said to best don't settle for less
Tienes un nuevo hombre, oh demoniosYou got a new man, oh damn
Y dicen que incluso te puso las manos encimaAnd they said he even put his hands on you
También te engañó, por favor, debe ser un tontoHe also cheated come on please, he must be a fool
Para descuidar el trabajo así (ay, ay, ay)To slack off on the job like (ay, ay, ay)
No puede llegar a la línea de la acera (bye-ye-ye)Can't come to the kerb line (bye-ye-ye)
[Pre-coro][Pre-chorus]
¿Por qué conformarte con menos?Why would you settle for less?
Cuando puedes tener lo mejorWhen you can have the best
Jugando con estos otros tiposPlaying with these other fellas
Te metieron en un líoGot you in around a mess
Solo piénsalo esta nocheJust think about it tonight
Sin presión, te daré tiempoNo pressure I'll give you time
Para aclarar tus ideasTo get your mind right
Todo tan bien, prepárate para este viajeAll so right, rock ya ready for this ride
[Coro][Chorus]
Siento ese dolor en tiI feel that pain on ya
Solo apagándoteJust sparking ya down
Odio verte sufrirI hate to see ya hurting
Me mata cuando llorasIt kills me when you cry
Siento ese dolor en tiI feel that pain on ya
Solo déjalo irJust let it go
Tic tac con el relojTick tock with the clock
Se acabó, creo que me voyTimes up I think I'm out the door
Si estás listo para la buena vidaIf you ready for the good life
Dime, síTell me, yes
No más dudas necesariasNo more hesitations necessary
Chica, estás con lo mejorGirl your with the best
Tienes ese dolor en tiYou got that pain on ya
Lágrimas corriendo de tus ojosTears running from your eyes
No puedo recetarte algo para tu dolorI can't prescribe something for your pain
Pero podría dejarte fueraBut it might knock you out
[Bridge][Bridge]
¿Por qué aguantas a este tonto?Why do you put up with this fool?
No merece a una chica tan dulce como túHe don't deserve a girl as sweet as you
Cálmate, cariño, está claro que eres míaCalm down baby, it's clear your mine
Te ofrezco más de lo que tuviste la última vezI'm offering you more then you had the last time
[Coro][Chorus]
Siento ese dolor en tiI feel that pain on ya
Solo apagándoteJust sparking ya down
Odio verte sufrirI hate to see ya hurting
Me mata cuando llorasIt kills me when you cry
Siento ese dolor en tiI feel that pain on ya
Solo déjalo irJust let it go
Tic tac con el relojTick tock with the clock
Se acabó, creo que me voyTimes up I think I'm out the door
Si estás listo para la buena vidaIf you ready for the good life
Dime, síTell me, yes
No más dudas necesariasNo more hesitations necessary
Chica, estás con lo mejorGirl your with the best
Tienes ese dolor en tiYou got that pain on ya
Lágrimas corriendo de tus ojosTears running from your eyes
No puedo recetarte algo para tu dolorI can't prescribe something for your pain
Pero podría dejarte fueraBut it might knock you out
[Hook][Hook]
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fueraIt might knock you out
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fuera (¡Hey!)It might knock you out (Hey! )
Puede dejarte fueraIt might knock you out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aaron y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: