Traducción automática
Het einde Van Een Vriendschap
Aart Staartjes
La fin d'une amitié
Het einde Van Een Vriendschap
Et Kees Lever était mon pote, ça a duré sept ansEn Kees Lever was m'n vriendje, en dat duurde zeven jaar
On était toujours ensemble, à deux, côte à côteEn we waren altijd samen, met z'n tweeen bij elkaar
Cette amitié m'était sacrée, il pouvait compter sur moiEn die vriendschap was me heilig, en hij kon van mij opaan
On est même partis ensemble, à vélo, en France, récemmentWe zijn samen laatst nog, op de fiets, naar Frankrijk toe gegaan
Le voyage à vélo était génial, on a beaucoup rigolé sous la tenteEn de fietstocht was geweldig, met veel lachen in de tent
On parlait sans arrêt, mais on n'est arrivés qu'à GandEn we praatten samen honderduit, maar we kwamen maar tot Gent
Puis soudain, après les vacances, je ne sais pas pourquoiToen opeens, na de vakantie, ik weet niet waaraan dat lag
Je ne ressentais plus d'amitié quand je voyais Kees LeverToen voelde ik geen vriendschap meer, als ik Kees Lever zag
refr.:refr.:
Et on se voit encore souventEn we zien elkaar nog dikwijls
Et on marche côte à côteEn we lopen zij aan zij
Et Kees Lever ne se doute de rienEn Kees Lever weet nu nog van niks
Mais l'amitié est finieMaar de vriendschap is voorbij
Je ne sais plus quoi dire à Kees, et je ne l'écoute pas'k Weet met Kees niks te bepraten, en ik luister niet naar hem
Et ça m'énerve vraiment ce sifflement dans sa voixEn ik erger me ontzettend aan 't slisje in z'n stem
Ah, comme tout a changé, ah, je ne ressens plus d'amitiéAch, wat is 'r toch veranderd, ach, dat ik geen vriendschap voel
Parfois Kees me regarde avec surprise, car je fais la tête, froidementSoms kijkt Kees me zo getroffen aan, want ik doe nors en koel
Et Kees n'a rien fait de mal, et Kees n'a rien fait de traversEn Kees heeft toch niks misdreven, en Kees heeft toch niks gedaan
Et pourtant, je n'ai plus envie de me battre pour luiEn toch heb ik nou geen zin meer om voor hem door 't vuur te gaan
Et il doit connaître la vérité, comment dire à mon amiEn hij moet de waarheid weten, hoe vertel ik 't m'n vriend
Que je ne l'apprécie plus autant, ça il ne le mérite pasDat ik hem niet meer zo aardig vind, dat heeft hij niet verdiend
refr.refr.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aart Staartjes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: