Traducción generada automáticamente
A Day In The Life
Ab-Soul
Un día en la vida
A Day In The Life
[Introducción: Ab-Soul & (Kendrick Lamar)]
[Intro: Ab-Soul & (Kendrick Lamar)]
Mi negro, ¿tienes una lata de gasolina?
My nigga, do you have a gas can?
(¿Qué carajo voy a hacer con una lata de gasolina, no, negro qué?)
(The fuck I'm gonna do with a gas can, nah, nigga what?)
Ha sido un día largo, hombre
It's just been a long ass day, man
Todo lo que necesito es una lata de gas
All I need is a gas can
(No... inténtalo al otro lado de la calle, creo que pueden tener uno, no sé
(No...Try down across the street, I think they may keep one, I dunno
¿Al carajo lo que haces, hombre?
Fuck what you doing, man?
Llamando a la puerta extra duro y cosas como si acabas de estresar o algo así)
Knocking on the door extra hard and shit like you just stressed out or something)
Mi negro, ni siquiera sé por dónde empezar, perro
My nigga, I don't even know where to begin, dog
(¿Qué pasó, hombre?)
(What happened, man?)
[Versículo 1: Ab-Soul]
[Verse 1: Ab-Soul]
Mira, me desperté sintiéndome jodido
Look, I woke up on it feeling fucked up
¿Qué más hay de nuevo? Como si fuera como, «Al diablo contigo
What else is new? Like I be like, "To hell with you"
A decir verdad, no he ido a la iglesia en 3 o 4 años
To tell the truth, I ain't been to church in like 3 or 4 years
No meses, ten piedad de mi alma
Not months, have mercy on my soul
Me tiré al golpeador de esposas puse un ajustado en mi cráneo
I threw on the wife-beater put a fitted on my skull
Tomó una larga meada en el culo, agarró mis sombras, y golpeó la puerta
Took a long ass piss, grabbed my shades, and hit the door
Me quedaba medio contundente de anoche
I had half a blunt left from last night
Encendí a esa perra como una bombilla y me hice bien
I lit that bitch up like a lightbulb and got right
Empecé a orquestar mi día como un Maestro
Started to orchestrate my day like a Maestro
Debería ir al laboratorio, tengo versos como la Biblia
I should hit the lab, I got verses like the bible
Escuché que el hip hop necesita renacimiento
I heard hip hop need revival
Ha estado en camuflaje como la mascota de Geico
It's been in camouflage like the mascot for Geico
En esa tontería, tomé otra tirada rápido
In that bullshit, I took another pull quick
Mi mente inundada como una maldita piscina es
My mind flooded like a fucking swimming pool is
Volvió a la casa, allanó el refrigerador de mi madre
Went back in the house, raided my mom's refrigerator
Pero todo el mundo está a dieta, y mi estómago no está callado
But everybody's on a diet, and my stomach ain't quiet
Dije: «Al carajo
I said, "Fuck it."
Dale a la ducha como un bote
Hit the shower like a jackpot
La hierba tiene mis dientes blanqueados como una roca de crack
The weed got my teeth off-white like a crack rock
Cepillo de dientes de la tienda 99 centavos
Toothbrush from the 99 cent store
Tengo una sonrisa de un millón de dólares, pero no tiene sentido
I got a million dollar smile, it don't make sense though
Tira mis pantalones cortos de fatiga del ejército y una T que diga
Throw in my army fatigue shorts and a T that says
Paz, no guerra
"Peace, not war"
Ahora todo el mundo mirándome
Now everybody eyeing me
No sé si necesito una plancha es la ironía
I don't know if I need an iron is the irony
Por cierto, estoy en la gasolinera
By the way, I'm at the gas station now
No conseguir gas, sólo otro negro y suave
Not to get gas, just another black & mild
Es medio tanque, va a tener que durar hasta el lunes
It's half a tank, gonna have to last until Monday
Y es martes, las perras todavía me quieren como un ramo de flores
And it's Tuesday, the bitches still want me like a bouquet
Golpeó a mi negro Agente, quería enrollar dos Ls como Cool Jay
Hit my nigga Agent, he wanted to roll up two Ls like Cool Jay
Estoy como, «Muy bien, genial, Jay
I'm like, "Alright, cool, Jay"
Pero tengo que estar en el trabajo a las 3
But I gotta be at work by 3
Es mediodía, no puedo entrar oliendo a hierba
It's midday, I can't go in smelling like weed
Dijo: «Está bien
He said, "Okay."
Pase por el tabaco barato, dos swishers por un dólar
Stop by the cheap tobacco, two swishers for a dollar
Cuando se encuentra conmigo, sentimos que nos drogamos, como un saludo
When he meet me, we feeling to get high, like a greeting
Me dijo: «Deja cinco
He told me, "Drop five"
Dije, «Te tengo la próxima vez
I said, "I got you next time"
Resumiendo, me golpeé la cabeza en la nube nueve
Long story short, I bumped my head on cloud nine
Tengo frío, incluso cuando hace calor afuera
I'm chilly chill even when it's hot outside
Montó al estudio bastante volado
Rode to the studio rather blasted
Escupió como un dragón y dejé un ventilador flabbergastado
I spit like a dragon and leave a fan flabbergasted
Ahí es donde mi gas y mi luz de control del motor hicieron clic al mismo tiempo
That's where my gas and my check engine light clicked on at the same exact time
Mi señal derecha
My signal right
Eso no está bien
That ain't right
Tengo cosas que hacer hoy
I got shit to do today
Porque cualquier día podrías estar asistiendo a mi panegírico
Cause any day you could be attending my eulogy
Llegó al estudio cuando todo el mundo se fue
Got to the studio when everybody left
Vi una nota que decía
I saw a note that read
Fuimos a trabajar en Detox con Weezy F
"We went to go work on Detox with Weezy F"
[Interludio: Ab-Soul & (Kendrick Lamar)]
[Interlude: Ab-Soul & (Kendrick Lamar)]
Sí, te estás riendo, eso no fue gracioso, hombre
Yeah, you laughing, that shit wasn't funny, man
(Fue gracioso)
(It was funny)
[Gancho: Ab-Soul]
[Hook: Ab-Soul]
Un día en la vida
A day in the life
De Señor alma hermano número deuce
Of Mister soul brother number deuce
(Cualquier noche)
(Any night)
Estoy pensando que si supieras
I'm thinking if you only knew
¿Quién podría joder con los dedos medios hasta toda tu tripulación?
Who could fuck with it middle fingers up to your whole crew
Diles que el negro normal lo dijo
Tell 'em the regular nigga said it
Un día en la vida
A day in the life
De Señor alma hermano número deuce
Of Mister soul brother number deuce
(Cualquier noche)
(Any night)
Estoy pensando que si supieras
I'm thinking if you only knew
¿Quién podría joder con los dedos medios hasta toda tu tripulación?
Who could fuck with it middle fingers up to your whole crew
[Versículo 2: Ab-Soul & (Kendrick Lamar)]
[Verse 2: Ab-Soul & (Kendrick Lamar)]
Ahora son las 2:58 y llego tarde al trabajo
Now it's 2:58 and I'm running late for work
Correr significa atascado en el tráfico porque el Home Depot se siente imbécil
Running mean stuck in traffic cause the Home Depot is feeling jerk
He estado en la misma posición antes
I been in the same position before
El gerente dijo que es mejor que sea mi última vez, pero no lo hará
Manager said it better be my last time but it won't
Hice un reloj alrededor de las 3:10 y estoy deseando no haberme hecho
I clocked in around 3:10 and I'm wishing I didn't
Porque UPS acaba de traer este gran envío trasero
Cause UPS just brought in this big ass shipment
Y para aquellos que no lo sabían, trabajo en una tienda de discos
And for those that didn't know, I work at a record store
Y hago discos calientes
And I make hot records
Finalizar el inventario y luego iniciar sesión en Myspace
Finish the inventory then I log on Myspace
Tuve una descarga sobre 16 jugadas
I had one download about 16 plays
5 solicitudes de amigos de chupar MC haciendo un nombre
5 friend requests from suck MCs making a name
Firmé y tuve que cuestionar mi objetivo
I signed out and had to question my aim
(Usted débil, negro)
(You weak, nigga)
Este viejo entró
This old-timer walked in
(Eso es todo)
(That's all)
Y llegamos a hablar de que Eric le pegaba en una permanente y
And we got to talking about Eric being rock him on a perm and
Osama Bin Laden Obama en el cargo
Osama Bin Laden Obama in office
Y me miró a la cara y estoy destinado a la fama
And he looked me in the face and I'm destined for fame
Le dije que hago música
Told him I do music
Hagas lo que hagas, hazlo, y no parpadees
He like, "Whatever you do, do it, and don't blink
En el momento en que cierres los ojos, lo perderás
The moment you close your eyes, you'll lose it"
Las palabras eran sabias, ese fue un gran consejo que tomé como si lo hubiera robado
Words were wise, that was some great advice that I took like I stole it
Entonces mi cabeza se hinchó
Then my head sort of swollen
Supongo que es por eso que cago en ellos como un colon limpio
I guessing that's why I shits on them like a cleansed colon
Le dije al resto de los compradores que sentimos que estamos cerrando
Told the rest of the shoppers we feeling to be closing
Encerré como Akon y me fui a la calle
I locked up like Akon and hit the street
Son las 8 pm, y no tengo nada que comer
It's 8 pm, and I ain't have shit to eat
Todo el día, KFC, refrigera un dólar cada uno
All day, KFC, snackers a dollar each
Barbacoa y queso nacho
BBQ and nacho cheese
Compré 4, comí 3, le di uno a Top Dog
I bought 4, ate 3, gave one to Top Dog
Hubiera tenido uno para Punch, pero se movió como un perezoso
I would have had one for Punch but he moved like a sloth
Estoy de vuelta en el estudio si te perdí
I'm back at the studio now if I lost ya
Y todo está recto, se puede agradecer gran postura
And everything's straight, you can thank great posture
Golpea mi mamá lil porque estoy tratando de cortar
Hit my lil momma up cause I'm trying to cut
Pero ella en el trapo y no me refiero a un pañuelo
But she on the rag and I don't mean a bandanna
Me dijo que pasara, me dio la cabeza como Rihanna
She told me come through, she gave me head like Rihanna
Y merezco una ovación de pie por mi arrogancia
And I deserve a standing ovation for my swagger
Chuck el deuce, se dirigió al auto para terminar la noche derecha
Chuck the deuce, headed for the car to finish off the night right
Pero no empezaría
But it wouldn't start
[Outro: Ab-Soul & (Kendrick Lamar)]
[Outro: Ab-Soul & (Kendrick Lamar)]
Ríete, negro, ríete
Laugh it up, nigga, laugh it up
Mierda no es graciosa, hombre
Shit ain't funny, man
(Gas, negro, tienes que poner 5 no 3 en)
(Gas, nigga, you gotta put 5 not 3 in)
¡No tengo 5 dólares para poner!
I ain't got 5 dollars to put in!
(Eso te dará un galón, negro
(That'll get you one gallon, nigga
Es hora de ahorrar ese dólar extra de esa comida
Time to save that extra dollar from that meal
Para el menú de McDonalds, así que no tienes que cortar todo el tiempo, negro
For the McDonalds menu so you ain't gotta cut all the time, nigga
Tienes que poner todo el 5 en él
You gotta put the whole 5 in it
Sé que tienes un presupuesto, pero maldita sea)
I know you're on a budget, but damn)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ab-Soul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: