Traducción generada automáticamente

Peace (feat. Lupe Fiasco & Punch)
Ab-Soul
Paz (feat. Lupe Fiasco & Punch)
Peace (feat. Lupe Fiasco & Punch)
Libera a los tontos, hermano míoRelease the fools, my brother
OohOoh
AménAmen
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Cariño, he estado perdiendo, no me importa cuánto cueste detenerloBaby, I been taking losses, I don't care how much it costs to stop it
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Algunos piensan que no lo quería, he tenido otra o tresSome think I just wasn't, I've had another or three
He estado diciendo que solo quiero pazI been sayin' I just want peace
(Sí)(Yeah)
Di no, di no al masoquismo, el placer y el dolorSay no, say no masochism, the pleasure and pain
Lo que me viene a la mente es estar bajo la lluviaWhat comes to mind is standing in rain
Y la piedra afuera una vez másAnd the pebble out once again
Te limpio sin ganar, lo hice por amor, no para ganarClean you up without the gain, did it for love, not to gain
Si el clima cambia, está bien para mí (está bien para mí)If the climate change, that's fine by me (fine by me)
Si no sientes lo mismo, está bien para mí (está bien para mí)You don't feel the same, that's fine by me (fine by me)
No puedes quedarte en tu carril, puedes volar junto a mí (sí)Can't stay in your lane, you can fly by me (yuh)
Todo lo que necesito es la vibración alta junto a mí (sí)All I need is the vibration high by me (yuh)
Hasta que me llamen, deseo esto para todos ustedesTill my number's called, I wish this for all of y'all
Dilo entregado, está bien para mí (ayy)Say on delivered, that's fine by me (ayy)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Cariño, he estado perdiendo, no me importa cuánto cueste detenerloBaby, I been taking losses, I don't care how much it costs to stop it
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Solo quiero paz (sí)I just want peace (yeah)
Algunos piensan que no lo quería, he tenido otra o tresSome think I just wasn't, I've had another or three
He estado diciendo que solo quiero pazI been sayin' I just want peace
En este camino hecho de panOn this road made out of bread
Un paso hacia estas baguettes, dejando piezas de concreto atrás como mi rastroHalf step to these baguettes, leave concrete pieces behind for my trail
Siento que fallo, siento que estoy a ciegasFeel like I fail, I feel like I braille
La habilidad es mi cárcel, cubro la cuenta con mi fianzaSkill is my jail, cover the bill with my bail
Mis alas sostienen agua, no pueden lidiar con mis ballenasMy wings hold water, they can't deal with my whales
He aumentado mi peso, puse zancos en mi balanzaI got my weight up, put stilts on my scale
Leche en mi baguette de santo grial, eso es conseguir bolsaMilk in my grail baguette, that's get bag
Cargador de tambor como un latigazo, eso es un choque, eso es simbólicoDrum clip like whiplash, that's kick crash, that's symbolic
Desvelado con el brazo últimamente, eso es matemáticas de palosUp late with the arm lately, that's stick math
Como cuentas regresivas en la pared de la celda, mi ancho de banda es sinfónicoLike countdowns on the cell wall, my bandwidth is symphonic
Voy a girar sonetos de la nada como si fueran comentarios fijados (comentarios fijados)I'll spin sonnets off the top like I'm pinned comments (pinned comments)
Rimas benignas sobre sonoridades sintéticas son mi entornoBenign rhymes over synth sonics are my environment
Con epítetos de mi flujoWith epithets of my flowin'
Vender los ladrillos no puede corregir el estrés que estoy soportandoSell the bricks can't correct the stress what I'm shoulderin'
En los epaulets de mi ropaOn the epaulettes of my clothing
Sin autotune, pero efectos en todos mis poemasNo autotune, but effects all on my poems
Eso es el río Estigia, estoy lleno de iraThat's river styx, I'm wrathful
Pero resucito con mi remo (¿a dónde vamos?)But I resurrect with my rowin' (where we goin'?)
Solo quiero—I just want—
Rollie puesto, ¿qué te pasa?Rollie on, fuck is you on?
Vas a estar llorando suficienteYou'll be cryin' enough
Si estás cansado de perder, afloja tu corbata y ponte las pilasI you tired of losin', loosen your tie and tighten up
¿Cuántas veces hemos pasado por esto, hermano? CuéntaloHow many times we been through this, bro? Count it up
¿Cuántas veces nos dieron por perdidos? Pasaste álgebraHow many times they counted us out? You passed algebra
Sé que estás triste y todo eso, confía en mí, lo entiendoI know you sad and all that, trust me, I get it
Pero mantente erguido, no puedes caer porque me atraparon deslizándome—But stand tall, you can't fall 'cause they caught me slip—
Sí, lo sé, estaba flojo, pero aún me mantuve activoYeah, I know, I was lackin', but I still got active
Ese pendejo me sacó de la resistencia, lo mantuve en la líneaThat bitch-ass nigga popped me out of resistance, I kept it crippin'
No me quitaron ni una cadena de mi cuerpo ni un centavoThey ain't take one chain off my body or one cent
Chico oscuro, del lado oeste, lo mantuve encendidoDark boy, west side forties, I kept it lit
Sé que dijiste que debería calmarme con todos los defectosI know you said I should calm it down with all the flaws
Tenía un complejo de Napoleón, pero seguía siendo un maldito jefeI had a napoleon complex, but I was still a fuckin' boss
Estoy hablando en pasado como si no estuviera aquíI'm speakin' in past tense like I ain't still here
Maldiciendo a tu ciega trasera, sé que aún estás aquíCussin' your blind ass out, I know you still here
Deja esas malditas drogas, ponte en tu mejor versiónLeave them fuckin' drugs alone, get on your a-game
Te estás haciendo viejo, se está poniendo frío cada día, pandillaYou gettin' old, it's gettin' cold every day, gang
Me alegra que tu trasero estuviera en un ataúd y no en un féretroI'm glad yo' ass was in a cask and not in a casket
Besa a mis sobrinas por mí, practica lo que predicas, amigoKiss my nieces for me, practice what you preachin', homie
Porque estoy en el cielo compitiendo con sillones negros con Jesús en caminos dorados'Cause, I'm in heaven racin' black sillis with Jesus on gold roads
Consigue tu alma, no te preocupes por míGet your soul, don't worry 'bout me
Pendejo, sabes que soy deportivoNigga, you know I'm sporty
Mantén tu tercer ojo abierto como me dijisteKeep your third-eye open just like you told me
El libro del alma es profundo, pero en el barrioBook of soul is deep, but on hood
Sabes que hay al menos tres lados en cada historiaYou know it's at least three sides to every story
Si los pendejos supieran mejorIf niggas knew better
Habrían sabido mejorThey would've knew better
Sabes que los pendejos no saben nada mejorYou know niggas don't know no better
Te dije, el tiempo vuela, el amor se desvaneceTold you niggas, time flies, love fades
Así que recibe tu pagoSo get paid
Es burger (doeburger)It's burger (doeburger)
SíYeah
No seas ciego ante los sueños de un hombre rotoDon't be blind to a broken man's dreams
Las bendiciones de Dios no descansan, su rostro está sucioGod's blessings don't rest, his face is unclean
Eso incluye el corazón, la semilla de la motivaciónThat includes the heart, the seed of motivation
Las ventanas a tus pensamientosThe windows to your thoughts
Cierra los ojos, verás mejor en la oscuridadClose your eyes, you'll see better in the dark
Eso es lo que cultivamosThat's what we cultivated
Elevamos la cultura, ellos la apropianWe elevated culture, they appropriate it
Sí, derramé una lágrima al escuchar la voz de doeYeah, I shed a tear hearing doe's voice
Rezo por paz en la parte trasera del rolls-royceI pray for peace in the back of the rolls-royce
La culpa del sobreviviente agarra mi alma, no tuve elecciónSurvivor's guilt grip my soul, I ain't have no choice
Luego esas lágrimas se convirtieron en lágrimas de alegría, me regocijéThen those tears turned to tears of joy, I rejoiced
El valor del sufrimiento está tan subestimadoThe value of suffering is so underrated
Dios dio a su unigénito para que pudiéramos lograrloGod gave his only begotten so we could make it
Aún así, me perdí y me entregué, mi alma frágil fue manchadaStill, I got lost and indulged, my fragile soul was tainted
Bien familiarizado, yo y la Sra. Dolor aún colgandoWell acquainted, me and ms. Pain still hangin'
Sí, la clave es el equilibrio, no es paz en absolutoYeah, the key is balanced, it ain't peace at all
Como arriba, así abajo, deja que las piezas caigan (caigan)As above, so below, let the pieces fall (fall)
Sí, la clave es el equilibrio, no es paz en absoluto (paz en absoluto)Yeah, the key is balanced, it ain't peace at all (peace at all)
Como arriba, así abajo, deja que las piezas caiganAs above, so below, let the pieces fall
SíYeah
Deja que las piezas caiganLet the pieces fall
Dicen que Dios tiene sentido del humorThey say God got a sense of humor
¿Quieres hacerlo reír?You wanna make him laugh?
Cuéntale tus planes para el futuroTell him your plans for the future



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ab-Soul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: