Traducción generada automáticamente

Infamous
Abandon All Ships
Infame
Infamous
Originales nacidos y criadosBorn and raised original,
Eres típico de la televisiónYou're just TV typical.
¿Crees que soy sólo un truco?You think I'm just a gimmick?
De este a oeste, ustedes mariquitas imitanFrom east to west you pussies mimic.
Ahora es nuestro tiempo, y todo lo que séRight now's our time, and all I fucking know,
¿Es esta ciudad, arrojarla hacia arribaIs this city, throw it up,
TorontoToronto.
Luces cegadoras, donde voyBlinding lights, where I go.
Miro hacia abajo desde arriba y está lleno de genteI look down from the top and it's crowded,
AbajoBelow.
Prefiero ser odiado por lo que soy, que amado por lo que no soyRather be hated for who I am, than loved for who I'm not.
Claro que sí, tengo un ego, pero tú también lo haríasFuck yeah, I have an ego, but you would too.
Si tuvieras lo que yo tengoIf you had what I got,
Pero abrazamos todo este odioBut we embrace, all of this hate.
Perra, llegas 15 minutos tardeBitch you're 15 minutes late.
Ahora es nuestro tiempo, y todo lo que séRight now's our time, and all I fucking know,
¿Es esta ciudad, arrojarla hacia arribaIs this city, throw it up,
TorontoToronto.
Luces cegadoras, donde voyBlinding lights, where I go.
Miro hacia abajo desde arriba y está lleno de genteI look down from the top and it's crowded,
AbajoBelow.
(A-Game)(A-Game)
Sólo nos ven cuando miran hacia arribaThey only see us when they look up.
Es un poco solitario donde hemos estado paradosIts kinda lonely where we've been standing.
Pero tenemos una visión perfecta que es HD, espera 7D, CanonBut we got perfect view that's HD, wait 7D, Canon.
Son luces intermitentes en mi vida pasadaThat's flashing lights in my past life.
Modo piloto a punto de tomar vueloPilot mode about to take flight.
Paparazzi donde vamos, chicos guays puedes culpar a mi egoPaparazzi where we go, cool boyz you can blame it on my ego.
Dice que la mojé más que NemoShe say I got her wetter then Nemo.
Trabajo para todo lo que necesitoI work for everything I need so,
Necesito más, una perra mala, cerebros con un promedio de 4I need more, a bad bitch, brains with a 4. average
Backwoods con un poco de repolloBackwoods with a little bit of cabbage.
Y sabes que matamos a esta mierdaAnd you know we killing this shit,
Y sabes que estamos a punto de tomar el pasoAnd you know we about to take over,
Te aconsejo que abandones todas las navesI advise you Abandon All Ships.
Luces cegadoras, donde voyBlinding lights, where I go.
Miro hacia abajo desde arriba y está lleno de genteI look down from the top and it's crowded,
AbajoBelow.
Si no te caemos bien, que te jodanIf you don't like us, fuck you.
Tripulación Loney para siempreForever Loney Crew.
FLC no está funcionandoFLC ain't running.
UO está subiendoUO is rising.
Estás con nosotros, o contra nosotrosYou're with us, or against us.
AAS está llegandoAAS is coming.
Nueva York está corriendoNew York's running.
Los Ángeles huyeLA's running.
Sí, deberías estar jodidamente asustadoYeah, you should be fucking scared.
Toronto está llegandoToronto's coming



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abandon All Ships y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: