Traducción generada automáticamente
10Th April - The Day Ov Ra-hoor-khuit
Abbey Ov Thelema
10 de abril - El Día de Ra-hoor-khuit
10Th April - The Day Ov Ra-hoor-khuit
Soy un dios de la Guerra y de la VenganzaI am a god ov War & ov Vengeance
¡Elegid una isla!Choose ye an island!
¡Fortificadla!Fortify it!
¡Rodeadla con ingenios de guerra!Dung it about with enginery ov war!
¡Acechad! ¡Retiraos! ¡Sobre ellos! esta es la Ley de la Batalla de la Conquista:Lurk! Withdraw! Upon them! this is the Law ov the Battle ov Conquest:
así será mi adoración alrededor de mi casa secretathus shall my worship be about my secret house
Escuchad la miserable cacofonía de guerra que traigo conmigoHear the wretched cacophony ov war I bring with me
Contemplad la revelación de palabras que os harán libresBehold the unveiling ov words which shall make ye free
¿Por qué? Por la caída de Porque, que ya no está allí de nuevoWhy? Because ov the fall ov Because, that he is not there again
Porque la Ley es liberar a todos, y entonces...For the Law is to liberate all, and then...
Estoy en una palabra secreta cuádruple, la blasfemia contra todos los dioses de los hombresI am in a secret fourfold word, the blasphemy against all gods ov men
¡Porque no hay ley más allá de Haz lo que quieras!For there is no law beyond Do what thou wilt!
¡Que la Mujer Escarlata se eleve con orgullo!Let the Scarlet Woman raise herself in pride!
¡Que me siga en mi camino! ¡Que realice la obra de la maldad!Let her follow me in my way! Let her work the work ov wickedness!
¡Que mate su corazón! ¡Que sea ruidosa y adúltera!Let her kill her heart! Let her be loud and adulterous!
¡Que esté cubierta de joyas y ricas vestiduras,Let her be covered with jewels, and rich garments,
y que sea desvergonzada ante todos los hombres!and let her be shameless before all men!
¡Con mi cabeza de Halcón picoteo los ojos de Jesús mientras cuelga en la cruz!With my Hawk's head I peck at the eyes ov Jesus as he hangs upon the cross!
¡Aleteo en la cara de Mahoma y lo ciego!I flap my wings in the face ov Mohammed & I blind him!
¡Con mis garras arranco la carne del Indio y del Budista, Mongol y Din!With my claws I tear out the flesh ov the Indian and the Buddhist, Mongol & Din!
¡BAHLASTI! ¡OMPEHDA! ¡Escupo en tus creencias repugnantes!BAHLASTI! OMPEHDA! I spit on thy crapulous creeds!
¡Que María inviolada sea desgarrada en ruedas: por ella que todas las mujeres castas sean totalmente despreciadas entre vosotros!Let Mary inviolate be torn upon wheels: for her sake let all chaste women be utterly despised among you!
Hay un final de la palabra del Dios entronizado en el asiento de RaThere is an ending ov the word ov the God enthroned in Ra's seat
El final de las palabras es la Palabra Abrahadabra.The ending ov the words is the Word Abrahadabra.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abbey Ov Thelema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: