Traducción generada automáticamente
Yeah, I Shot The Sheriff. What Are You Gonna Do About It, Tough Guy?
Abbreviated. Life. Expectancy.
Sí, Le Disparé Al Sheriff. ¿Qué Vas A Hacer Al Respecto, Tipo Duro?
Yeah, I Shot The Sheriff. What Are You Gonna Do About It, Tough Guy?
Sí, lo disparé. Lo disparé muerto y bien.Yep, I shot him. I shot him dead and good.
Caminé directo hacia ese Sheriff y le disparé por la espalda.I walked right up to that there Sheriff and shot him in the back.
Así que te paras frente a mí como un bicho sin cerebroSo you stand before me like a varmint with no brains
Y te atreves a hacer la pregunta,And you dare to ask the question,
'¿Le disparaste de nuevo a nuestro Sheriff?'"Did you shoot our Sheriff again?"
Así que digo...So I say...
Sí, le disparé al sheriff. ¿Qué vas a hacer al respecto, tipo duro?Yeah, I shot the sheriff. What are you gonna do about it, tough guy?
También te dispararé si me placeI'll shoot you too if it pleases me fine
Así que dile al resto de la gente en este puebloSo you tell the rest of the folks in this here town
Que soy el más nuevo, rudo y duro bastardoThat I'm the newest, roughest, toughest bastard
Y estoy aquí para repartir algunos ceños fruncidosAnd I'm here to deliver some frowns
Sí, le disparé al Sheriff. Luego me meé en su cabeza.Yep, I shot the Sheriff. Then I pissed on his head.
¡¿Y qué si es el Sheriff?! ¡Los únicos Sheriffs buenos son los muertos!So what if he's the Sheriff!? The only good Sheriffs are dead!
Así que te paras frente a mí como un arbusto rodante en una tormentaSo you stand before me like a tumbleweed in a storm
Y te atreves a decir las palabras,And you dare to speak the words,
'Dispararle a un Sheriff en nuestro pueblo no es precisamente lo normal...'"Shooting a Sheriff in our town ain't quite the norm..."
Así que digo...So I say...
Sí, le disparé al sheriff. ¿Qué vas a hacer al respecto, tipo duro?Yeah, I shot the sheriff. What are you gonna do about it, tough guy?
Te dispararé en esas botas rosadas de marica tuyo en cualquier momentoI'll shoot you in them pansy-ass pink boots o'yours anytime
Así que dile a tus hijos y a tus esposasSo tell your kids and tell your wives
Que estoy aquí para quedarmeThat I'm here to stay
Y si no les gusta lo que hagoAnd if they don't like what I do
Entonces yo y la Vieja Bessie podemos hacerlos desaparecer a todosThen me and Ol' Bessie can blow them all away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abbreviated. Life. Expectancy. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: