Traducción generada automáticamente
Rentrer Chez Moi
Abd Al Malik
Volver a Casa
Rentrer Chez Moi
El sol se pone lejos y enciende las torresLe soleil se termine au loin et embrase les tours
camino solo como aquellos a los que el amor ya no abrazaje marche seul comme ceux que n'embrasse plus l'amour
las calles son anchas, empedradas con el oro de mis recuerdos de infanciales rues sont larges, pavés de l'or de mes souvenirs d'enfance
y las paredes ennegrecidas de amarillos orines, triste adolescenciaet les murs noircis de jaunes pisse, triste adolescence
aunque ha oscurecido recientemente, es como si el día nunca realmente amaneciera aquíbien qu'il fasse depuis peu nuit, c'est comme si le jour ne se levait jamais vraiment ici
sueños colectivos: dinero sucio, mujeres, autosrêves collectifs : argent sale, femmes, voitures
no me sorprende que mi vida esté llena de tachadurastu m'étonnes, que ma vie ne soit pas faite sans ratures
por mucho tiempo me pregunté qué había más allá de los edificiosje me suis longtemps demandé ce qu'il y avait au delà des immeubles
esta pregunta excava un agujero que a menudo el vacío llenacette question creuse un trou que souvent le vide meuble
pero en fin, vi el futuro como la tierra prometidamais bref, j'ai vu la suite comme la terre promise
y una vida menos digna no podría ser admitidaet une vie moins digne ne pourrait être admise
escupo como el pasto el aire invernalje recrache comme l'herbe l'air d'hiver
desde mi aspecto hecho para las noticias sensacionalistasdu haut de ma dégaine faite pour les faits divers
el bus llega y lo tomo como todosle bus arrive que je prends comme tout le monde
quisiera tener dinero como tanta genteje voudrais bien avoir de la tune comme tant de monde
quiero...je veux...
Estribillo: quiero volver a casaRefrain : je veux rentrer chez moi
déjenme simplemente volver a casa, solo volver a casalaissez moi simplement rentrer chez moi, juste rentrer chez moi
déjenme simplemente volver a casalaisser moi juste rentrer chez moi
déjenme simplemente en casalaisser moi simplement chez moi
quiero volver solo, solo a casaje veux rentrer juste, juste chez moi
déjenme simplemente volver a casalaissez moi simplement rentrer chez moi
déjenme simplemente volver a casalaisser moi juste rentrer chez moi
déjenme simplemente en casalaisser moi simplement chez moi
nuestros rostros son todos diferentes y anónimosnos visages sont tous différents et tous anonymes
todavía, es la misma melancolía que declinamospourtant, c'est la même mélancolies que l'on décline
todos, a la sombra de nuestras preocupaciones diariastous, à l'ombre de nos tracas quotidiens
probablemente todos más cerca del nada que del todoprobablement tous moins proche du tout que du rien
mi madre encogería los hombros y diríama mère hausserais les épaules et dirais
'así es, ¿qué quieres? ¿No es aquí donde hemos caminado?'"c'est comme ca, que veux-tu? N'est pas ici, qu'on a porté nos pas?"
una anciana: '¿Señora? ¿quiere sentarse?une vielle dame : "Madame? est ce que vous voulez vous assoir?
toma fuerte su bolso y finge no vermeelle saisi fort son sac a main et fait semblant de ne pas me voir
mi indiferencia, su miedo, ajustados al mismo condicionamientomon indifférence, sa peur, réglés sur le même conditionnement
porque así es como hemos vivido desde hace tanto tiempoparceque c'est comme ca qu'on vit depuis tellement longtemps
nos cruzamos, nos miramos, rara vez intercambiamoson se croise, on se toise, c'est rare qu'on échange
este tipo de situaciones a veces nos hacen pensarce genre de situation fait que des fois on y pense
pero eso, en el mejor de los casosmais ca, c'est au mieux
en el peor nos enredamosau pire on s'embrouille
frente al otro, en este mundo, tenemos miedoface à l'autre, dans ce monde, on a la trouille
muchos sueñan con ser ricos y famososbeaucoup rêvent d'être riche et célèbre
como si aparte de eso todo fuera fúnebrecomme si à part ca tout était funèbre
EstribilloRefrain
y cuando quiero bajar, los controladores subenet quand je veux descendre les controleurs montent
apenas me ven, se ponen a la defensiva como si estuviera haciendo trampa. Se equivocanà peine ils me voient ils se braquent comme si je fraude. Ils se trompe
cojo mi boleto y se lo arrojo en la caraje prends mon tiquet et je le leurs jètent à la geule
luego hundo mi cabeza en mi sacopuis j'enfonce ma tête dans mon veston
déjenme irme: camino sololaissez moi m'en aller : je marche seul
las luces de la ciudad cuando se encienden en las noches de inviernoles lumières de la ville quand les soirs d'hivers elles s'allument
es tan agradable, avanzo pero sueño con retrocederc'est tellement agréable, j'avance mais je rêves de recule
al final de mi brazo izquierdo está mi bolso deportivoau bout de mon bras gauche il y a mon sac de sport
debo decir que lo usé cuando estaba afuerafaut dire que j'en ai fais contraint quand j'étais dehors
en el bolso, algunas prendas limpias y algunas cosasdans le sac, quelques habits propres et quelques bricoles
el tipo de cosas que no valen nada aquí, pero allá, son orole genre de trucs qui valent rien, ici;là bas, de l'or
podría escapar, correr, luego desaparecerje pourrait me sauver, courir, puis disparaitre
después, seguramente una búsqueda, las lágrimas de mi madreaprès, surement un avis de recherche, les pleurs de ma mère
así que no tiene sentido, debería haberlo pensado antes de ser un rufiánalors ca serre à rien, j'aurais dut y penser avant d'être un vaurien
estoy casi allí, triste, ya veo mi casa a lo lejosj'y suis presque, triste, je vois déjà chez moi au loin
frente a las puertas inmensas, infinitas del penitenciariodevant les portes les portes imensses, infinies du pénitencier
bienvenido al abismo de nuestros destinosbienvenue dans l'abimes de nos destinés
EstribilloRefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abd Al Malik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: