Traducción generada automáticamente

A Menina Que Eu Tenho Lá
Abel e Caim
La Chica Que Tengo Allá
A Menina Que Eu Tenho Lá
El gallo cantó, ya es madrugadaO galo cantou, já é madrugada
No puedo dormir, pero me levantaréEu não durmo, mas vou me levantar
Tomaré mi caballo y le pondré la sillaVou pegar meu pingo e pôr o areio
Ir a la ciudad a dar un paseoVou na cidade dar um passeio
Ver a la chica que tengo alláVou ver a mina que eu tenho lá
Pero si por casualidad está con otro en la plazaMas se por acaso ele estiver com outro na praça
Puedes creer que habrá problemas en ese lugarPode crer que ali naquele lugar vai haver fumaça
Me emborracharé, dispararé al aire, armaré alborotoVou encher a cara, dar tiro pra cima, fazer arruaça
La mujer que me gusta no aceptará que otro la abraceDona que eu gostar não aceitar que um outro abraça
Pero si la chica está en la plaza esperándomeMas se a menina estiver na praça me esperando
Esta noche haré lo que estoy pensandoNa noite que vem vou fazer o que eu estou pensando
No me quedaré hablando solo en donde vivoEu não vou ficar falando sozinho onde estou morando
Estoy decidido a buscar a la mujer que me gustaEstou decidido em buscar a dona que estou gostando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abel e Caim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: