Traducción generada automáticamente

El Beso
Abel Pintos
Le Baiser
El Beso
Je voudrais juste t'embrasserYo quisiera tan solo besarte
Même sans te donner le baiser de tes rêvesAún sin darte tu beso soñado
Mais je veux prier sur ta bouchePero quiero rezar en tu boca
La fervente prière que saignent mes lèvresLa ardiente plegaria que sangran mis labios
Je veux juste prier sur ta boucheSolo quiero rezar en tu boca
La fervente prière que saignent mes lèvresLa ardiente plegaria que sangran mis labios
Sur la haute croix de ton regardEn la alta cruz de tu mirada
Que j'ai moi-même accrochée à mes sensQue yo mismo aferré a mis sentidos
Le destin m'a crucifiéEl destino me ha crucificado
Fermant la porte qui traverse l'oubliCerrando la puerta que cruza el olvido
La couleur de cette nuit enflamméeEl color de aquella noche encendida
Et ce poème que je n'ai jamais terminéY este poema que yo nunca he terminado
Et je te jure que la passion, la raison, les péchésY te juro que la pasión, y la razón, los pecados
Et cette façon d'aimer et ce cri oubliéY este modo de amar y este grito olvidado
Comme un éclair tu es arrivé dans ma vieComo un rayo has llegado a mi vida
Me volant tout, même la zamba que je chanteRobándome todo y la zamba que canto
Je voudrais être une goutte de selQuisiera ser una gota de sal
Naître sur ta peau une et mille foisNacer en tu piel una y mil veces
Je voudrais être un lever de soleilQuisiera ser un amanecer
Pour te remplir de moi chaque fois que tu te réveillesPara llenarte de mí cada vez que despiertes
Je voudrais être un lever de soleilQuisiera ser un amanecer
Devenir lumière dans tes yeux quand tu te réveillesVolverme luz en tus ojos cuando despiertes
Je voudrais être le maître et l'unique propriétaire du tempsQuisiera ser amo y único dueño del tiempo
Et l'emmener à ta rencontreY llevarlo al encuentro contigo
Je voudrais être la fin du cheminQuisiera ser el final del camino
Pour avoir préparé et réalisé tes rêvesPara tener preparado y cumplidos tus sueños
Je voudrais être la fin du cheminQuisiera ser el final del camino
Et où que tu ailles, être ta destinationY a donde quieras que vayas ser tu destino
Je voudrais être les poèmes de l'aubeQuisiera ser los poemas del alba
Et arriver à toi, arriver à toi et boire ta roséeY llegar a ti, llegar a ti y beber tu rocío
Je voudrais être des échos dans le silenceQuisiera ser ecos en el silencio
Quand ton âme devient ouragan en moiCuando tu alma se vuelva huracán dentro mio
Je voudrais être dans tes rêves l'étoile filanteQuisiera ser en tus sueños la estrella fugaz
Te porter sur mes ailes, t'emmener avec moiCargarte en mis alas, llevarte conmigo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abel Pintos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: