Traducción generada automáticamente
No Quiere Saber de Mí
Abel Velazquez
She Doesn't Want to Know About Me
No Quiere Saber de Mí
She arrived, from out of nowhere into my love,Ella llego, desde la nada hasta mi amor,
On a cloud, of silences, out of control,En una nube, de silencios, sin control,
And allowed me, to nest this pain,Y permitió, que yo anidara este dolor,
In the wounds, of her poor heart.En las heridas, de su pobre corazón.
And today, she doesn't want to know about me,Y hoy, no quiere saber de mí,
Nothing more, she doesn't want to know about me,Nada más, no quiere saber de mí,
What can I do, if she has decided to destroy,Que puedo hacer, si ha decidido destruir,
All the stories, that we could share,Todos los cuentos, que pudimos compartir,
If only, she doesn't want to know about me.Si solamente, no quiere saber de mí.
She conquered me, with her womanly smile,Me conquisto, con su sonrisa de mujer,
Antagonist, of her mouth and her childhood,Antagonista, de su boca y su niñez,
And with her lips she mended, all of yesterday,Y con sus labios remendó, todo el ayer,
While my lips, got lost in her skin.Mientras mis labios, se extraviaban en su piel.
And today, she doesn't want to know about me,Y hoy, no quiere saber de mí,
Nothing more, she doesn't want to know about me,Nada más, no quiere saber de mí,
What can I do, if she has decided to destroy,Que puedo hacer, si ha decidido destruir,
All the stories, that we could share,Todos los cuentos, que pudimos compartir,
If simply, I couldn't make her happy.Si simplemente, no pude hacerla feliz.
She got the wrong direction, and simply,Se equivoco de dirección, y simplemente,
Today she decided, that I was surplus in her gaze,Hoy decidió, que yo sobraba en su mirar,
If her tragedy was bigger than my wings,Si su tragedia era más grande que mis alas,
Why did she ask me to carry, her sea.Por que pidió que yo cargara, con su mar.
And today, she doesn't want to know about me,Y hoy, no quiere saber de mí,
Nothing more, she doesn't want to know about me,Nada más, no quiere saber de mí,
And I have no other way, to write,Y ya no tengo otra manera, de escribir,
That without her kisses she let me, die,Que sin sus besos ella me, dejo morir,
And even if I wanted to rescue her, from oblivion,Y aunque quisiera rescatarla, del olvido,
She doesn't want, to know anything, more about me.Ella no quiere, saber nada, más de mí.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abel Velazquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: