Traducción generada automáticamente
No Quiere Saber de Mí
Abel Velazquez
Wil Niet Meer Van Mij Weten
No Quiere Saber de Mí
Zij kwam, vanuit het niets naar mijn liefde,Ella llego, desde la nada hasta mi amor,
In een wolk, van stiltes, zonder controle,En una nube, de silencios, sin control,
En ze liet toe, dat ik dit verdriet nestelde,Y permitió, que yo anidara este dolor,
In de wonden, van haar arme hart.En las heridas, de su pobre corazón.
En vandaag, wil ze niet meer van mij weten,Y hoy, no quiere saber de mí,
Niets meer, wil ze niet meer van mij weten,Nada más, no quiere saber de mí,
Wat kan ik doen, als ze heeft besloten te vernietigen,Que puedo hacer, si ha decidido destruir,
Alle verhalen, die we konden delen,Todos los cuentos, que pudimos compartir,
Als ze gewoon, niet meer van mij wil weten.Si solamente, no quiere saber de mí.
Ze veroverde me, met haar glimlach als vrouw,Me conquisto, con su sonrisa de mujer,
Antagonist, van haar mond en haar kindertijd,Antagonista, de su boca y su niñez,
En met haar lippen repareerde ze, alles van gisteren,Y con sus labios remendó, todo el ayer,
Terwijl mijn lippen, verloren gingen in haar huid.Mientras mis labios, se extraviaban en su piel.
En vandaag, wil ze niet meer van mij weten,Y hoy, no quiere saber de mí,
Niets meer, wil ze niet meer van mij weten,Nada más, no quiere saber de mí,
Wat kan ik doen, als ze heeft besloten te vernietigen,Que puedo hacer, si ha decidido destruir,
Alle verhalen, die we konden delen,Todos los cuentos, que pudimos compartir,
Als ik simpelweg, haar niet gelukkig kon maken.Si simplemente, no pude hacerla feliz.
Ze nam de verkeerde afslag, en simpelweg,Se equivoco de dirección, y simplemente,
Vandaag besloot ze, dat ik overbodig was in haar blik,Hoy decidió, que yo sobraba en su mirar,
Als haar tragedie groter was dan mijn vleugels,Si su tragedia era más grande que mis alas,
Waarom vroeg ze dan dat ik haar zee droeg?Por que pidió que yo cargara, con su mar.
En vandaag, wil ze niet meer van mij weten,Y hoy, no quiere saber de mí,
Niets meer, wil ze niet meer van mij weten,Nada más, no quiere saber de mí,
En ik heb geen andere manier meer om te schrijven,Y ya no tengo otra manera, de escribir,
Dan zonder haar kussen, liet ze me sterven,Que sin sus besos ella me, dejo morir,
En hoewel ik haar zou willen redden, uit de vergetelheid,Y aunque quisiera rescatarla, del olvido,
Wil zij niets meer, weten van mij.Ella no quiere, saber nada, más de mí.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abel Velazquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: