Traducción generada automáticamente
Mere Naam Tu
Abhay Jodhpurkar
Dein Name
Mere Naam Tu
Welche Farbe hat dieser FarbtonWoh rang bhi kya rang hai
Der nicht mit der Farbe deiner Lippen übereinstimmt?Jo milta na tere hoth ke rang se hubahu
Welcher Duft ist das,Woh khushbu kya khushbu
Der nicht verweilt, wenn ich deinem schönen Haar gegenüberstehe?Thehre na jo teri saanwri zulf ke rubaru
Vor dir ist diese Welt ziemlich fad,Tere aage yeh duniya hai pheeki si
Ohne dich wird niemand wirklich sein.Mere bin tu na hogi kisi ki bhi
Jetzt ist es offensichtlich, es ist eine Erklärung.Ab ye zaahir sareaam hai, elaan hai
Solange es auf der Welt Morgen und Abend gibt,Jab tak jahaan mein subah shaam hain
Wirst du mein Name sein.Tab tak mere naam tu
Solange es auf der Welt meinen Namen gibt,Jab tak jahaan mein mera naam hai
Wirst du mein Name sein.Tab tak mere naam tu
Ich bin auch dein Rätsel,Uljhan bhi hoon teri
Ich bin die Lösung für dein Rätsel.Uljhan ka hal bhi hoon main
Ich bin ein bisschen stur,Thoda sa ziddi hoon
Und ein bisschen verrückt bin ich auch.Thoda pagal bhi hoon main
Der Regen, der Blitz, die Wolken sind falsch,Barkha bijli baadal jhoothe
Falsche Geschenke von Blumen.Jhoothi phulon ki saugatein
Du bist die Wahrheit, ich bin die Wahrheit,Sachhi tu hai sachha main hoon
Wahre Worte aus meinem Herzen.Sachhi apne dil ki baatein
Mach deine Unterschrift mit deinen Händen auf meinen Händen,Dastkhat haathon se haathon pe kar de tu
Lass die Vorhänge deiner Wimpern nicht über deinen Augen sein.Na kar aankhon pe palkon ke parde tu
Ist das so eine große Sache, eine Erklärung?Kya yeh itna bada kaam hai, elaan hai
Solange es auf der Welt Morgen und Abend gibt,Jab tak jahaan mein subah shaam hain
Wirst du mein Name sein.Tab tak mere naam tu
Solange es auf der Welt meinen Namen gibt,Jab tak jahaan mein mera naam hai
Wirst du mein Name sein.Tab tak mere naam tu
In meinem Kreis wirst du jeden Moment so umherwirbeln,Mere hi ghere mein ghoomegi har pal tu aise
So wie die Erde im Kreis der Sonne bleibt.Sooraj ke ghere mein rehti hai dharti yeh jaise
Du wirst dich selbst nicht von mir trennen können,Paayegi tu khudko na mujhse judaa
Du bist immer ein Teil von mir.Tu hai mera aadha sa hissa sadaa
Selbst wenn du meine Träume in Stücke reißt,Tukde kar chaahe khaabon ke tu mere
Wirst du sie trotzdem behalten, sie gehören dir.Tootenge bhi tu rehne hain woh tere
Auch du hast diese Eingebung, es ist eine Erklärung.Tujhko bhi toh ye ilhaam hai, ailaan hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abhay Jodhpurkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: