Traducción generada automáticamente
Souen
Abingdon Boys School
Souen
Souen
On on on on Beat Box
On on on Beat Box
Kurayami de sagashi teru hinto
Kurayami de sagashi teru hinto
Mada zenzen zenzen
Mada zenzen zenzen ...
Heiki sa freaky sa ukiuki sa
Heiki sa freaky sa ukiuki sa
Aquí vamos así
Here we go like that
Kitaidai kyou no nichi kaisai
Kitaidai kyou no nichi kaisai
Aquí vamos otra vez así
Here we go again like that
Idai naru ippo kinou baibai
Idai naru ippo kinou baibai
¿Todavía crees en la resolución?
Do you still believe in resolution ?
¿Alguna vez has vagado por esta locura?
Have you ever wandered in this insanity ?
¿Sigues vivo en superstición?
Are you still alive in superstition ?
¿Alguna vez has oído la voz de la eternidad? (vamos)
Have you ever heard the voice of eternity ? (let's go)
Nunca... ¿No puedes sentir mi corazón?
Never... Can't you feel my heart
Nunca más, tantas penas
Never again, so many sorrows
¿Nunca vencerás toda la oscuridad?
Won't you ever overcome all the darkness ?
Nunca te dejaré, porque eres parte de mí para siempre
I'll never leave you, 'cause you're a part of me forever...
¿Cómo vamos a encontrar el destino?
How we're gonna find the destination ?
Llévame al lugar donde dejé recuerdos perdidos
Take me to the place where I left lost memories
¿Cuándo vamos a estar satisfechos?
When we're gonna be in satisfaction ?
Guíame a la voz que suena de mi miseria. (... ¡Vamos!
Lead me to the voice that sounds of my misery. (... Let's go)
Nunca... ¿No oyes mi suspiro?
Never... Can't you hear my sigh
Nunca más, mañana pecador
Never again, sinful tomorrow
¿Nunca superarás toda la tristeza?
Won't you ever overcome all the sadness ?
Nunca te dejaré, porque soy parte de ti
I'll never leave you, 'cause I'm a part of you...
Bajo la presión me hace mucho más fuerte
Under the pressure makes me much stronger
Tenemos que recuperar el sol y la luz de la luna
We've got to take back the sun and the moonlight
Desbloquea tu futuro, esa es tu respuesta
Unlock your future, that is your answer
Tenemos que salir
We've got to get out
De un mundo azul, ahora
Out of a world in blue, now...
Nunca digas nunca
Never say never
Ashita mo miru sora
Ashita mo miru sora
Katto suru kako no kurai michi nara
Katto suru kako no kurai michi nara
Buru na gatsu mo houtsutte ru o-ra
Buru na gatsu mo houtsutte ru o-ra
Miage tegoranyo yo, Hop Step Jump UP
Miage tegoranyo yo, Hop Step Jump UP
Bajo la presión hanenokeru
Under the pressure hanenokeru
Nori komi na ressha
Nori komi na ressha
Fukai middonaito koe te despierta
Fukai middonaito koe te wake up
Shitami temo nanimo nai ue mina
Shitami temo nanimo nai ue mina
Bajo la presión hanenokeru
Under the pressure hanenokeru
Nori komi na ressha
Nori komi na ressha
Fukai middonaito koe te despierta
Fukai middonaito koe te wake up
Shitami temo nanimo nai ue mina
Shitami temo nanimo nai ue mina
Nunca... ¿No puedes sentir mi corazón?
Never... Can't you feel my heart
Nunca más, tantas penas
Never again, so many sorrows
¿Nunca vencerás toda la oscuridad?
Won't you ever overcome all the darkness ?
Nunca te dejaré, porque soy parte de ti
I'll never leave you, 'cause I'm a part of you.
Bajo la presión me hace mucho más fuerte
Under the pressure makes me much stronger
Tenemos que recuperar el sol y la luz de la luna
We've got to take back the sun and the moonlight
Desbloquea tu futuro, esa es tu respuesta
Unlock your future, that is your answer
Tenemos que salir
We've got to get out
De un mundo azul, ahora
Out of a world in blue, now...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abingdon Boys School e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: