Traducción generada automáticamente

Killaz In The Park
Above The Law
Tueurs dans le parc
Killaz In The Park
"Ok, qu'est-ce qu'on a ici ?""Okey what we have here?"
On a un noir de 18 ans, victime d'un 187...we have a 187 black male, fictim of possibly 18 years of age...
Une balle dans la têtegun shot wound to the head
On dirait qu'il est mort depuis environ 2 heures "uha"look like he is been dead of possibility 2 hours "uha"
Quand on a reçu un appel il y a un momentwhen we received a phone call quite sometime ago
Mais tu sais comment c'est quand les gens doivent venir dans le parcbut you know how it's when people have to come down into the Park
Et personne ne veut venir iciand don't nobody wanna come down here
"Ouais, y a des témoins qui se manifestent ?""yeah, were any witnesses step forward?"
Putain, des témoins dans ce coin ?Shit, witnesses down in this motherfucker?
Qui va se manifester ici ?who's the is gonna come forward down here
"Ok, alors dégageons cette zone"Okey, well let's get this area tipped off
Faisons reculer ces gens derrière la barrièrelet's move these people back outta the way, behind the tape
Faisons sortir ces voitures et amenons celle-cilet's get those cars outta here and get that car down here
Pour ramasser ce putain de cadavre"and pick up this motherfuckin dead body"
Je veux que vous vous bougez tousI want all y'all get the move in this shit
Tout le monde recule, tout le monde reculeeverybody get back, everybody get back
Prends, ouais, prends la barrière là-bas, s'il te plaîttake the, yeah, take the tape overthere, would you please
Ok, mec, il y a toujours un meurtre dans le parc.Okey, man, it's always a killing in the park.
C'est comme tous les jours, si tu veux un peu de fricit's all like everyday, if you want some tray
Si tu veux un peu de gun playif you want some gun play
Des tueurs dans le parcstraight killas in the park
Des tueurs dans le parcstraight killas in the park
Si ce n'est pas le bon moment de la journéeif it ain't that right time of the day
Je pense que tu ferais mieux de faire le tourI think you better walk around the other way
Des tueurs dans le parcstraight killas in the park
Des tueurs dans le parcstraight killas in the park
Regarde ce jeune frère qui me regarde jouerwatch young brother now watchin me get game
Laisse-moi te parler de cet endroitwell let me tell you about this little spot
Où on traîne dans le coin, ouais ça tournewhere we check by the block mate, yeah it's servin'
Des tueurs qui se revendiquent dans le parcstraight claimin killas in the park
Je dédie ça à mes potes morts et à mes gars accrochés à la rueput some out for my dead homies and my niggaz stuck to the rock
Si tu regardes dans la voiture, tu verras çaif you look up in the ride you'll see this
Des Regals, des couleurs, des foes, des trays et un gros Doodle noirRegals, colorists, foes, trays and big fat black Doodle
Des centaines de clopes pour mes gens, et une caisse de Hennessylight posted hundred smokes for my folks, and case of Hennessy
Quelques kilos de cette weed qui puea couple of pounds of this stinky trees
Quelques rats avec des portables pour appeler la merdea few rats with mobile phone to keep calling the shit
Pour nous dire quand ça chauffelet's know when it's on
Même les meufs qui traînent ont des problèmeseven rollin chick inside worse and worst got beef
On continue à vendre de la droguedwellin, while we still drug sellin'
Mais vous n'avez pas entendu ça de ma part... Oooh bébé, s'il vous plaîtbut y'all don't heard that xxxx from me...Oooh baby please
Que savez-vous des tueurs dans le parcwhat y'all know about killas in the park
C'est le son des tambours, 40 criminels qui tiennent le terrainthat's the drums sound 40 felons holdin ground
Et je t'aide à traverser avec les petits B.G.'s -> Ghetto Boysand I aid across you by the little B.G.'s-> Ghetto Boys
Parce que vous ne pouviez pas voir ça, ils seront connus comme mes ennemiscause y'all couldn't see this, they will known me enemies
Des tueurs qui aident à faire bouger le fricstraight provin to help us with that chicken movin
Neuf fois sur dixnine times outta ten
On leur dit de nous retrouver au parc dans le noirwe tell 'em meet us at the park at the dark
Pour voir où sont tes couillesto see where your nuts at
20 mecs avec des flingues, 20 autres avec leurs paquets, entièrement automatiques20 niggaz with straps, 20 more with they packs, fully automatic
Mes gens traînent avec moi, sentant comme une bandemy people stalk to see me, smelling like a gang with me
Laissant les mecs commencer à tuer dans le parcleavin niggaz start killings in the park
Mec, à qui tu crois que tu parlesnigga who in the you think you're talking to
Mec, tu ne te souviendras pas de xxxx quand tu sortiras de ton comanigga you won't remember xxxx when come through, out your coma
C'est Compton et Pomonait's compton and pomona
Des tueurs dans le parc de Cali à l'Arizonakillas in the park from Cali' to Arizona
Tu ne peux pas traverser le parc, les mecs sont fous dans le noiryou can't walk through the park, niggaz crazy of the dark
Garde ta main sur le flingue ou mec, tu seras en fuitekeep your hand on the gun or nigga you'll be on the run
Les mecs camouflés dans la nuitniggaz camoflauged in the night
Avec des Desert Eagles et des 22, mec, ça va chaufferpackin Desert Eagles and 22's nigga the fight
Et ces flics qui pensent être malinsand them police that be thinkin they slick
Avec leurs phares allumés, essayant de se faufiler, ils peuvent se faire foutrewith they headlights on, tryin to creep, they can xxxx a fat dick
Emmène ton cochon à la clinique des proxénètestake your pig in the pimp clinic
Reste loin du parc parce que ces fous y sontstay yourout the park cause this crazy niggaz be off in it
Mais je vous vois là, vendant de la camebut I see you niggaz there selling 'lley
Faisant des switchs tous les putains de jourshitting switches with your every motherfuckin day
Alors fais attention aux tueurs dans le parcso beware of the killas in the park
Et fais ton xxx avant qu'il ne fasse noir, uhh les mecsand get your xxx on before it get dark, uhh niggaz
Tu dois faire attention à ton dos pour les flics, qui sortent des banlieuesyou got to watch your back for the po-po's, creepin up out suburb-os
Viens, fais attention, pour ton fric et ta camecome on up the creep, for your works and your heap
Plus tu penses, plus ça peut devenir... Je me fais chier avec la policedeepest think then can get.. I gets the xxxx about the one time
C'est juste un autre joueur qui essaie de prendre le mienit's just another player heater tryin' to take mine
Yo, on régule le fric du matin au soiryo, we regulate the buck them dawn to dusk
Alors si la police arrive, planque ton flingue, tu ferais mieux de te taireso if the one time one, stash your gauge, you'll shut the xxxx up
Parce qu'ils viennent avec ce noir qui tue du noircause they be comin with that black killing black
Tu ferais mieux de faire attention parce que les rues sont pleines de packsyou better watch your back because the streets full of pack
Je pense à moi-même, ouais je suis un putain de tueurthink it to myself yeah I'ma dump motherfucker
Vous m'avez tous eu, essayant d'agir comme si je n'avais rien faitgot me y'all off ??? tryin to act like ain't did nothin'
Mais jusqu'à ce que je glissebut 'til the minute I slipped
Yo, ils seront tous dans la maison de ma mère, en train de tripperyo, they'll all up in my mamma house trippin this shit
C'est comme mes potes disaientit's like my homies used to say
Si ça devient trop profond, tu dois les faire dormirif it gets that deep you got to put the to sleep
Et rendre le parc un peu plus sûrand make the park once more won't safer
Parce que ces cons viennent entre nous et mon friccause dumb xxxx comin between we and my paper
C'est celui qui est dans le parc qui se fait rouler ?he that be in the park gettin rolled up?
C'est ce mec Short stopper qui vend de la came coupéeit be that nigga Short stopper sellin' cut up
Yo, ce n'est pas un pote, donc on ne peut pas vérifieryo, he ain't the homie, so we can't check
Ce n'est pas personnel, mec, c'est du respectit ain't personal nigga it's respect
Yo, si je ne suis pas sur les balançoires, je suis sur le terrain de basketyo, if I ain't part on swings, I'm in the basketball court
Je suis en T-shirt, Chuck T's et un short en khaki coupéI'm in the T-shirt, chuck T's and cut off Khaki short
Les junkies viennent et m'appellent petit camp d'entraînementjunkies come and call me lil' boot camp
Je vais voir maintenant, je crie Nouveau gosseI'm goin and see now, I'ma screamin New child
Ouais, gros ballon qui explose comme le mec de la rue, c'est 9-1-1 mecyeah, big ball going off like the mugg man, it's 9-1-1 man
Cache l'or, prends-le par le mauvais hommestash the gold, take by the wrong man
Je viens de servir, alors je ne suis pas ce trickI just served then I ain't this trick
Uhh, maintenant on redémarre viteuhh, now we gettin restart quick
Je me retourne et je dis "fou, tu es un mouchard"I turned around and said fool you're a snitch
Je l'ai tiré dans son cul de junkieI shot him in his junky-Ass-Bitch
Je suis un tueur du parc.I'ma killa from the park



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Above The Law y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: