Traducción generada automáticamente

Qué tal te va sin mí?
Abraham Mateo
Wie geht's dir ohne mich?
Qué tal te va sin mí?
Ich war nicht in der LageNo he sido capaz
Mit einer anderen anzubandeln und vielleicht hast du dir schon jemand anderen gesuchtDe liarme con otra y quizás tú ya te conseguiste a alguien más
Diesen Monat hätten wir ein weiteres Jahr gefeiertEste mes haríamos un año más
Ich weiß nicht, ich möchte dich nicht störenNo sé, no quisiera molestarte
Ich wollte dich einfach mal anrufenSimplemente me dio por llamarte
Und wissen, ob du die Prüfung bestanden hastY saber si aprobaste el examen
Ich will mich nicht verstricken, grüß deine Eltern von mirNo quiero enrrollarme, manda un saludo a tus padres de mi parte
Ich habe mich daran gewöhnt, so zu fühlenMe acostumbré a sentirme así
Mich allein im Spiegel zu sehen, auf dein Spiegelbild zu wartenA verme solo en el espejo, buscando tu reflejo
Und ich will, dass du mich so willst, wie ich dich willY es que yo quiero que tú quieras quererme como te quiero a ti
(Wie ich dich will, wie ich dich will)(Como te quiero a ti, como te quiero a ti)
Aber der Stolz lässt mich nicht schreiben, um von dir zu hören (um von dir zu hören)Pero el orgullo no me deja escribirte pa' saber de ti (pa' saber de ti)
Und die Wahrheit, ehrlich gesagtY la verdad, siéndote sincero
Ich sterbe, dir zu sagen, dass ich dich vermisseMuero por decirte que te echo de menos
Wie geht's dir ohne mich?¿Qué tal te va sin mí?
Ich hatte Lust, dir zu schreiben, aber ich blockierteMe dieron ganas de escribirte y me bloqueé
Aber das ist egal, denn du hast mich schon blockiertPero da lo mismo porque ya me bloqueaste
Nach dem Film, den ich mit dir gesehen habeDespués de la peli que contigo me monté
Schreit das Leben nach mir, aber du hast mich zum Schweigen gebrachtLa vida me grita, pero tú me silenciaste
Es war wirklich nicht deine SchuldEn verdad no fue tu culpa
Ich war schon zerbrochen, bevor ich dich kannteYo ya estuve roto antes de ti
Wie schwer die Erinnerungen wiegen, dich beim Haare trocknen zu sehenComo pesan los recuerdos, verte secarte el pelo
Ich mache mich nicht fertig und sehe schlecht aus, ich sabotiere mich selbstNo me arreglo y me veo feo, me autosaboteo
Melatonin und ich kann nicht schlafenMelatonina y no me duermo
Nicht einmal in meinen Träumen sehe ich dichYa ni en sueños te veo
Und obwohl ich es nicht glaubeY aunque no me lo creo
Ich habe mich daran gewöhnt, so zu fühlenMe acostumbré a sentirme así
Mich allein im Spiegel zu sehen, auf dein Spiegelbild zu wartenA verme solo en el espejo, buscando tu reflejo
Und ich will, dass du mich so willst, wie ich dich willY es que yo quiero que tú quieras quererme como te quiero a ti
(Wie ich dich will, wie ich dich will)(Como te quiero a ti, como te quiero a ti)
Aber der Stolz lässt mich nicht schreiben, um von dir zu hören (um von dir zu hören)Pero el orgullo no me deja escribirte pa' saber de ti (pa' saber de ti)
Und die Wahrheit, ehrlich gesagtY la verdad, siéndote sincero
Ich sterbe, dir zu sagen, dass ich dich vermisseMuero por decirte que te echo de menos
Wie geht's dir ohne mich?¿Qué tal te va sin mí?
Wie geht's dir? Wie geht's dir?¿Qué tal te va? ¿Qué tal te va?
Wie geht's dir?¿Qué tal te va?
Ohne michSin mí
Ohne michSin mí
Ich will, dass du mich so willst, wie ich dich willQuiero que tú quieras quererme como te quiero a ti
Ich will, dass du mich so willst, wie ich dich willQuiero que tú quieras quererme como te quiero a ti
Ich will, dass du mich willstQuiero que tú quieras
Es ist, dass ich will, dass du mich willst.Es que yo quiero que me quieras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abraham Mateo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: