Traducción generada automáticamente

XQ Sigues Pasando :( (part. Sebastián Yatra)
Abraham Mateo
Pourquoi tu continues à passer :( (feat. Sebastián Yatra)
XQ Sigues Pasando :( (part. Sebastián Yatra)
(En ce moment, je peux pas te répondre)(En estos momentos, no puedo atenderte)
(Mais si tu veux, rappelle-moi plus tard)(Pero, si quieres, llámame más tarde)
(D'accord, un bisou)(Vale, un besito)
Quoi ? Je sais, je le sais¿Qué? Que ya, que yo me lo sé
Que t'es occupée et que tu peux pas décrocherQue estás ocupada y no lo puedes coger
Je t'ai vue là-bas, en train de faire la fête encoreTe vi por ahí, de juerga otra vez
Entourée de mecs qui veulent te dévorerRodeadas de ninis que te quieren comer
Toujours la même histoireSiempre la misma historia
On reste prisonniers de cette maudite grande roueSeguimos prisioneros de esta torpe noria
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Si personne ne donne plus que ce que je donneSi nadie da más de lo que yo estoy dando
Tu dis que non, mais de quoi tu parles ?Tú dices que no, ¿pero qué estás hablando?
J'espère que le temps te le rendra clair (pourquoi ?)Ojalá que el tiempo te lo deje claro (¿por qué?)
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Toi, voyant la fin, moi, à peine commencéTú viendo el final, yo recién empezando
Le temps passe et je comprends toujours pasVa pasando el tiempo y sigo sin entender
Pourquoi ? (pourquoi ?)¿Por qué? (¿por qué?)
On a tout fait de travers et c'est moi qui paieHicimos todo mal y me tocó pagar
Ça fait mal de te voir pleurer pour quelqu'un d'autreDuele verte llorando por alguien más
Amis, juste amis, c'est ce qu'on a décidéAmigos, solo amigos, así lo decidimos
Mais c'est pas ce qu'on ressentPero no es lo que sentimos
On le voit dans ton regard, tu me vois et tu soupirsSe nota en como me miras, me ves y suspiras
Et c'est pas moi qui le dis, ce sont tes copinesY no lo digo yo, lo dicen tus amigas
Si dans ton chat ça dit en train d'écrire, adrénalineSi en tu chat pone escribiendo, adrenalina
Comme le temps passerait vite si tu étais à moiQué rápido pasarían los días si fueras mía
Ça serait comme ça, mais nonAsí sería, pero no
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Si personne ne donne plus que ce que je donneSi nadie da más de lo que yo estoy dando
Tu dis que je fais rien, mais de quoi tu parles ?Tú dices que no hago, ¿pero qué estás hablando?
J'espère que le temps te le rendra clair (pourquoi ?)Ojalá que el tiempo te lo deje claro (¿por qué?)
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Toi, voyant la fin, moi, à peine commencéTú viendo el final, yo recién empezando
Le temps passe et je comprends toujours pasVa pasando el tiempo y sigo sin entender
Pourquoi ? (pourquoi ?)¿Por qué? (¿por qué?)
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Si personne ne donne plus que ce que je donneSi nadie da más de lo que yo estoy dando
Tu dis que non, mais de quoi tu parles ?Tú dices que no, ¿pero qué estás hablando?
J'espère que le temps te le rendra clair (pourquoi ?)Ojalá que el tiempo te lo deje claro (¿por qué?)
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Toi, voyant la fin, moi, à peine commencéTú viendo el final, yo recién empezando
Le temps passe et je comprends toujours pasVa pasando el tiempo y sigo sin entender
Pourquoi ? (pourquoi ?)¿Por qué? (¿por qué?)
Je me souviens de tout, je trouve plus le moyenLo recuerdo todo, ya no encuentro el modo
De pouvoir dormir sans ta voixDe poder dormir sin tu voz
Je vis un désordre, entre ibuprofèneVivo un desenfreno, entre ibuprofeno
À cause de toi qui me manquePor echarte de menos
Moi, en vrai, je commençais à le sentirYo, en realidad, lo empezaba a notar
Que cette petite étincelle allait s'éteindreQue esa chispita se te iba a acabar
Chaque fois que je tombe amoureux, je fais encore une connerieSiempre que me enamoro, la vuelvo a cagar
Un feu d'artifice pour cette douleurFireball pa' este dolor
Pour oublier ce rendez-vous qui n'a pas eu lieuPara olvidarme de esa cita que no pasó
Pour enlever l'épine qui s'est plantéePa' sacarme la espinita que se clavó
(Et je me vide)(Y me desangro)
Une fille rebelleUna nena rebelde
(Pourquoi ?, pourquoi ?)(¿Por qué?, ¿por qué?)
Ça ne m'étonne pasEs que no me sorprende
(Pourquoi ?, pourquoi ?)(¿Por qué?, ¿por qué?)
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Si personne ne donne plus que ce que je donneSi nadie da más de lo que yo estoy dando
Tu dis que non, mais de quoi tu parles ?Tú dices que no, ¿pero qué estás hablando?
J'espère que le temps te le rendra clair (pourquoi ?)Ojalá que el tiempo te lo deje claro (¿por qué?)
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Toi, voyant la fin, moi, à peine commencéTú viendo el final, yo recién empezando
Le temps passe et je comprends toujours pasVa pasando el tiempo y sigo sin entender
Pourquoi ?¿Por qué?
Je te jure, si ça arriveTe lo juro, si pasa
Je serai avec toi, quoi qu'il arriveVoy a estar contigo, pase lo que pase
Et je l'ai déjà vu, une aurore me l'a ditY es que ya lo vi, me lo dijo una aurora
Notre grande roue, c'est celle du Journal de NoaNuestra noria es esa del Diario de Noa
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Pourquoi tu continues à passer ?¿Por qué sigues pasando?
Le temps passe et je commence à comprendreVa pasando el tiempo y ya lo empiezo a entender



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abraham Mateo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: