Traducción generada automáticamente

No Soy Parte Del Fracaso
Abraham Vazquez
I Am Not Part of Failure
No Soy Parte Del Fracaso
I didn't like being an example when I made mistakesNo me gustó ser ejemplo cuando cometí fracasos
I had to cut the ties that were poisoning the pathTuve que cortar los lazos que intoxicaban el paso
There are friends who drift away due to the envy they feelHay amigos que se alejan por la envidia que resienten
If I didn't have money, I would know who is loyalSi no tuviera dinero yo sabría quienes son fieles
I don't like lies because I'm not two-facedNo me gusta la mentira porque no soy doble cara
I don't betray the person who helped me in bad timesNo traiciono a la persona que me ayudó entre las malas
And the ungrateful ones who were with meY los malagradecidos que fueron con mi persona
Misery in the future refreshes their memoryLa miseria en el futuro les refresca la memoria
Now I'm coming with everything, I haven't slowed downAhora sí vengo con todo ya no le he aflojado el paso
I had to meet the goal, I am not part of failureTuve que cumplir la meta, no soy parte del fracaso
I was born to make money because it feels shittyNací para hacer dinero porque se siente culero
When your family wants something and you don't have a pennyCuando tu familia quiere algo y tú no tienes ni un peso
For that reason, I don't give upPor esa razón no me rajo
For that reason, I don't give upPor esa razón no me rajo
The circle is getting a little smallerEl círculo se está haciendo un poco más pequeño
I'm realizingMe estoy dando cuenta
That not everyone is destinedQue no todos están destinados
To reach successA llegar al éxito
But I amPero yo sí
Life puts you to the test, you have to be determinedLa vida te pone pruebas, tienes que estar decidido
You can't say you want something, that's not your pathNo puedes decir que quieres, eso no es tu camino
If you don't like something, change it, don't be a cowardSi no te gusta una cosa, cámbiala no seas cobarde
Don't wait for the answer to come to you on the streetNo esperes a que te llueva la respuesta por la calle
I'm not criticizing anyone, each mind is a worldNo ando criticando a nadie, cada cabeza es un mundo
But how do you know if you have spare time? It's not certainPero, ¿cómo sabes que te sobra tiempo? No es seguro
Seconds are counted, go for what you desireLos segundos son contados ve por lo que tú codicias
Don't pay attention to what they say, never listen to envyNo hagas caso a lo que dicen, nunca escuches a la envidia
You'll never know if you canNunca sabrás si las puedes
How awesome if one day you wouldQue chingón si un día lo harías
Imagine with everything you dreamed one dayImagínate con todo lo que soñaste un día
Family comes first, don't be a fool eitherLa familia va primero, tampoco seas tan pendejo
Take care of your own and God will give you a great rewardProcura bien a los tuyos y Dios te dará un gran premio
I didn't like being an example when I made mistakesNo me gustó ser ejemplo cuando cometí fracasos
I had to cut the ties that were poisoning the pathTuve que cortar los lazos que intoxicaban el paso
There are friends who drift away due to the envy they feelHay amigos que se alejan por la envidia que resienten
If I didn't have money, I would know who is loyalSi no tuviera dinero yo sabría quienes son fieles
For that reason, I don't give upPor esa razón no me rajo
For that reason, I don't give upPor esa razón no me rajo
Hey, my people, believe in yourselves, even if no one else does, ha, haAy nomás mi raza, crean en ustedes, aunque nadie lo haga, ja, ja
HeyAy nomás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abraham Vazquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: