Transliteração e tradução automáticas
By The End Of Century
AB'S (JP)
Am Ende des Jahrhunderts
By The End Of Century
Die Kälte des Metalls
メタルの冷たさに
Metaru no tsumeta sa ni
In einer Zeit, die beruhigt, tanze wieder
安らぐ時代なら dance again
Yasuragu jidai nara dance again
In der digitalen Welt der Liebe
デジタルネットで愛に
Digitaru nette ai ni
Will ich sogar träumen
夢さえ見たくなる
Yume sae mitaku naru
( Sommer-Tänzer ) Im Schatten der Wolkenkratzer
( Summer dancer ) 摩天楼の影の中で
( Summer dancer ) Matenrou no kage no naka de
( Sommer-Tänzer ) Wenn wir uns schlafend umarmen, ist es gut
( Summer dancer ) 眠るように抱き合えばいい
( Summer dancer ) Nemuru youni dakiaeba ii
Wollen wir am Ende des Jahrhunderts tanzen?
Shall we dance by the end of century
Shall we dance by the end of century
Die Zeit zurückdrehen
時間を巻き戻す
Jikan wo makimodosu
Fasziniert vom Rhythmus, tanze wieder
リズムに魅せられて dance again
Rizumu ni miserarete dance again
Mit der Zerbrechlichkeit des Glases
ガラスのはかなさで
Garasu no hakana sa de
Dreht sich die Welt weiter
世界は回るから
Sekai wa mawaru kara
( Sommer-Tänzer ) Eine Stadt aus Fata Morgana erscheint
( Summer dancer ) 蜃気楼の都市が浮かぶ
( Summer dancer ) Shinkirou no toshi ga ukabu
( Sommer-Tänzer ) Wenn wir im Traum lieben könnten, wäre es gut
( Summer dancer ) 夢の中で愛せればいい
( Summer dancer ) Yume no naka de aisereba ii
Wollen wir am Ende des Jahrhunderts tanzen?
Shall we dance by the end of century
Shall we dance by the end of century
Kannst du nicht sehen? Du wirst Zeit verschwenden, die du nie zurückbekommen kannst
Can’t you see ? You’re gonna waste some time that you can never take again
Can’t you see ? You’re gonna waste some time that you can never take again
Ich kann sehen, willst du das Jahrhundert wirklich wieder fortsetzen?
I can see, do you really wanna carry on the century again
I can see, do you really wanna carry on the century again
Selbst mit geschlossenen Augen wird es sichtbar
目を閉じても見えてくる
Me o tojite mo miete kuru
Am Ende des Jahrhunderts
By the end of century
By the end of century
In der Nacht, in der die Welt endet
世界が終わる夜
Sekai ga owaru yoru
Denke ich an sie
彼女が気にかかる
Kanojo ga ki ni kakaru
( Sommer-Tänzer ) Im Schatten der Wolkenkratzer
( Summer dancer ) 摩天楼の影の中で
( Summer dancer ) Matenrou no kage no naka de
( Sommer-Tänzer ) Wenn wir uns schlafend umarmen, ist es gut
( Summer dancer ) 眠るように抱き合えばいい
( Summer dancer ) Nemuru youni dakiaeba ii
Wollen wir am Ende des Jahrhunderts tanzen?
Shall we dance by the end of century
Shall we dance by the end of century
Kannst du nicht sehen? Du wirst Zeit verschwenden, die du nie zurückbekommen kannst
Can’t you see ? You’re gonna waste some time that you can never take again
Can’t you see ? You’re gonna waste some time that you can never take again
Ich kann sehen, willst du das Jahrhundert wirklich wieder fortsetzen?
I can see, do you really wanna carry on the century again
I can see, do you really wanna carry on the century again
Selbst mit geschlossenen Augen wird es sichtbar
目を閉じても見えてくる
Me o tojite mo miete kuru
Am Ende des Jahrhunderts
By the end of century
By the end of century
Ich erinnere mich an dich
I remember you
I remember you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AB'S (JP) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: