Transliteración y traducción generadas automáticamente
By The End Of Century
AB'S (JP)
A finales de siglo
By The End Of Century
Metau en tsumeta como en
メタルの冷たさに
Metaru no tsumeta sa ni
Yasuragu jidai nara dance Otra vez
安らぐ時代なら dance again
Yasuragu jidai nara dance again
Inteligencia artificial de red digital
デジタルネットで愛に
Digitaru nette ai ni
Yume sae mitaku naru
夢さえ見たくなる
Yume sae mitaku naru
(Bailarina de verano) Matenrou no kage no naka de
( Summer dancer ) 摩天楼の影の中で
( Summer dancer ) Matenrou no kage no naka de
(Bailarina de verano) Nemuru joven dakiaeba ii
( Summer dancer ) 眠るように抱き合えばいい
( Summer dancer ) Nemuru youni dakiaeba ii
¿Vamos a bailar a finales de siglo?
Shall we dance by the end of century
Shall we dance by the end of century
Jikan wo makimodosu
時間を巻き戻す
Jikan wo makimodosu
Rizumu ni miserarete dance Otra vez
リズムに魅せられて dance again
Rizumu ni miserarete dance again
Garasu no hakana sa de
ガラスのはかなさで
Garasu no hakana sa de
Sekai wa mawaru kara
世界は回るから
Sekai wa mawaru kara
(Bailarina de verano) Shinkirou no toshi ga ukabu
( Summer dancer ) 蜃気楼の都市が浮かぶ
( Summer dancer ) Shinkirou no toshi ga ukabu
(Bailarina de verano) Yume no naka de aisereba ii
( Summer dancer ) 夢の中で愛せればいい
( Summer dancer ) Yume no naka de aisereba ii
¿Vamos a bailar a finales de siglo?
Shall we dance by the end of century
Shall we dance by the end of century
¿No lo ves? vas a perder un tiempo que no puedes volver a tomar
Can’t you see ? You’re gonna waste some time that you can never take again
Can’t you see ? You’re gonna waste some time that you can never take again
Ya veo, ¿de verdad quieres continuar el siglo otra vez?
I can see, do you really wanna carry on the century again
I can see, do you really wanna carry on the century again
Me de tojite mo miete kuru
目を閉じても見えてくる
Me o tojite mo miete kuru
A finales de siglo
By the end of century
By the end of century
Sekai ga hacia tu
世界が終わる夜
Sekai ga owaru yoru
Kanojo ga ki ni kakaru
彼女が気にかかる
Kanojo ga ki ni kakaru
(Bailarina de verano) Matenrou no kage no naka de
( Summer dancer ) 摩天楼の影の中で
( Summer dancer ) Matenrou no kage no naka de
(Bailarina de verano) Nemuru joven dakiaeba ii
( Summer dancer ) 眠るように抱き合えばいい
( Summer dancer ) Nemuru youni dakiaeba ii
¿Vamos a bailar a finales de siglo?
Shall we dance by the end of century
Shall we dance by the end of century
¿No lo ves? vas a perder un tiempo que no puedes volver a tomar
Can’t you see ? You’re gonna waste some time that you can never take again
Can’t you see ? You’re gonna waste some time that you can never take again
Ya veo, ¿de verdad quieres continuar el siglo otra vez?
I can see, do you really wanna carry on the century again
I can see, do you really wanna carry on the century again
Me de tojite mo miete kuru
目を閉じても見えてくる
Me o tojite mo miete kuru
A finales de siglo
By the end of century
By the end of century
Te recuerdo
I remember you
I remember you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AB'S (JP) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: