Traducción generada automáticamente

Puppet Show
Abstract
Espectáculo de Marionetas
Puppet Show
Acabo de tener una llamada con AtlanticJust had a call with Atlantic
Los tengo a todos en pánicoI got 'em all in a panic
Todos en mi oído, saben que es mi añoAll in my ear, they know it's my year
Solo consígueme una silla, no lo soportoJust get me a chair, I can't stand it
Saben que voy a estar destacandoThey know that I'ma be poppin'
Con todo este fuego que estoy soltandoWith all of this fire I'm droppin'
Soy tan agradable, sin luces rojas y azules, pero sabes que lo van a comprar, síI am so nice, no red and blue lights, but you know that they gonna cop it, yeah
De vuelta en mi mierda, de vuelta en mi zonaBack on my bullshit, back in my zone
Tengo a todas estas discográficas llamando a mi teléfonoI got these labels all hitting my phone
Tengo a mis fans, no me importa un carajo, hermano, solo hago esto por mi cuentaI got my fans, I don't give a damn, bro, I just be doing this shit on my own
Comencé con nada y llegué a algo, ahora solo he estado creciendo y creciendo, síStarted with nothing I made it to something, now I just been growin' and growin', yeah
Me estoy haciendo mayor, mis barras se están volviendo más fríasI'm gettin' older, my bars gettin' colder
Sí, dicen que fluyo como si estuviera nevandoYeah, they say I flow like it's snowin'
Ahora bebo algo para mantener el equilibrioNow I drink some to keep balance
Estas chicas aman mis talentos, jejeThese tings loving my talents, heh
Ella sigue enviándome mensajes, tu chica es una vaquera, no de Dallas, ¡ja!She keeps sending me Texas, your girl a cowboy, no Dallas, ha!
¡Apuesto a que eso pasó por encima de tu cabeza, sí!Bet that went over your head, yeah!
¡Apuesto a que no lo notaste (¡no!), sí!I bet that you did not notice (no!), yeah!
Veo mi vida a través de una lente (¡woo!)I see my life through a lens (woo!)
Has estado muy fuera de foco, ¡uh!You have been way out of focus, uh!
Me tomo mi tiempo, mi nombre en juego, no, no lo obtendrás de míI'm taking my time, my name on the line, no, you will not get that from me
Necesitan relajarse, y yo necesito un millónThey need to chill, and I need a mill
Hermano, no estoy trabajando gratis, síBro, I am not working for free, yeah
Escupo estos hechos, no me retractoI spit these facts, ain't taking it back
Porque tengo el zumbido como si estuviera probando el whisky'Cause I got the buzz like I'm tasting the jack
Yo camino mientras tú hablasI do the walking while you do the talking
Y estoy haciendo movimientos mientras tú tomas una siesta, ¡uf!And I'm making moves while you taking a nap, agh!
Tengo que hacerles saberI gotta let 'em know
La industria parece un espectáculo de marionetasIndustry look like a puppet show
¿Quién está tirando de tus cuerdas?Who's pullin' your strings?
¿A quién llamaste por teléfono?Whose phone did you ring?
No tengo a Geppetto, estoy por mi cuentaI have no Geppetto, I'm on my own!
Entré sin conocer a nadieI came in knowing nobody
Ahora todo el equipo en el vestíbuloNow the whole team in the lobby
Las discográficas me tienen en el teléfonoLabels got me on the phone
Pero las ofertas ni siquiera están cercaBut offers ain't even close
No, voy a necesitar mucho más que esoNah, I'm gonna need a lot more than that
Así que buen día, me quito el sombreroSo that's good day, I'll tip my cap
Vi el tipo de gatos con los que trabajasSeen the type of cats you workin' with
No, no ha estado funcionando, barco hundidoNo, it ain't been workin', sinkin' ship
Todas sus canciones han sido aburridas desde el éxitoAll their songs been boring since the hit
Tienen al mundo entero roncando con su tonoGot the whole world snoring on your pitch
Podrían haber ahorrado tiempo, ¿no es una perra?Coulda saved y'all time, ain't that a bitch?
Se volvieron virales de la noche a la mañana, un encuentro de una noche desaparecido antes de la mañanaThey went viral over night, one-night stand gone before the morning
¿Cuándo finalmente van a aprender?When y'all gonna finally get to learnin'?
Aunque su vela está encendida, no hay cera para quemarThough their candle's lit, no wax for burnin'
No están aquí para la longevidad, cero integridadThey ain't here for longevity, zero integrity
Tienen que estar bromeando, ¿éxitos? Tengo setentaGotta be kiddin' me, hits? I got seventy
Estoy en el entrepiso mirando hacia abajo como 'Maldición'I'm on the mezzanine looking down on it like "Damn,"
'Debieron haber venido con un plan'"They shoulda came with a plan"
Si me contratas, contrata al equipo completoIf you sign me, sign the whole team
Raperos actuando como si fuéramos siamesesRappers actin' like we siamese
No somos iguales, tengo éxitos en cada género del juegoWe are not the same, I got hits in every genre of the game
Folk en mi álbum está sonandoFolk on my album it's gettin' plays
Correo de voz en mi teléfono, pero los hago esperarVoicemail on my phone, but I make 'em wait
No estoy retirando mis fichas, no, vine a jugarI ain't pullin' my chips, no, I came to play
Quiero decir, mira la mano que hice, ¡estoy bien!I mean, look at the hand that I made, I'm okay!
Esto no es Tolkien, ¿por qué tendría que devolver el anillo?This ain't Tolkien, why would I have to return the ring?
Quizás salte al tercero, porque ahora es el Retorno del ReyMaybe I'll jump to the third, 'cause now it's Return of the King
Esto es a propósitoThis is on purpose
Juro que estoy planeando todoI swear I'm planning out everything
Estoy un paso adelante, pon el tema a descansarI'm a step ahead, put the talk to bed
Órbita con el calor, planetas en mi cabeza, ¡uf!Orbit with the heat, planets in my head, agh!
Tengo que hacerles saberI gotta let 'em know
La industria parece un espectáculo de marionetasIndustry look like a puppet show
¿Quién está tirando de tus cuerdas?Who's pullin' your strings?
¿A quién llamaste por teléfono?Whose phone did you ring?
No tengo a Geppetto, estoy por mi cuentaI have no Geppetto, I'm on my own!
Entré sin conocer a nadieI came in knowing nobody
Ahora todo el equipo en el vestíbuloNow the whole team in the lobby
Las discográficas me tienen en el teléfonoLabels got me on the phone
Pero las ofertas ni siquiera están cercaBut offers ain't even close
Tengo que hacerles saberI gotta let 'em know
La industria parece un espectáculo de marionetasIndustry look like a puppet show
¿Quién está tirando de tus cuerdas?Who's pullin' your strings?
¿A quién llamaste por teléfono?Whose phone did you ring?
No tengo a Geppetto, estoy por mi cuentaI have no Geppetto, I'm on my own
Entré sin conocer a nadieI came in knowing nobody
Ahora todo el equipo en el vestíbuloNow the whole team in the lobby
Las discográficas me tienen en el teléfonoLabels got me on the phone
Pero las ofertas ni siquiera están cercaBut offers ain't even close



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abstract y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: