
Shot In The Dark
AC/DC
Disparo En La Oscuridad
Shot In The Dark
Necesito algo que me levanteI need a pick me up
Un camión Rollin' ThunderA Rollin' Thunder truck
Necesito una dosis de tiI need a shot of you
Una chica tatuada y salvajeA tattooed lady wild
Como un paseo en la montañaLike a mountain ride
Tengo ganas, esa es la pura verdad del amorI got a hunger, that's the loving truth
Te espera una larga nocheYou got a long night coming
Y una larga noche a todo ritmoAnd a long night pumping
Tienes la posición perfectaYou got the right position
El calor de la transmisiónThe heat of transmission
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Te hace sentir bienMake you feel alright
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Durante toda la nocheAll through the whole night
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Sí, chispas eléctricasYeah, electric sparks
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Es mejor que un paseo por el parque, síBeats a walk in the park, yeah
Reventando la radioBlasting on the radio
Saliendo en los programas de TVBreaking on the TV show
Mándalo por todas las transmisionesSend it out on all the wires
Y si no supiera másAnd if I didn't know any better
Tu misión es festejarYour mission is to party
Hasta que amanezcaTill the broad daylight
Te espera una larga nocheYou got a long night coming
Y una larga noche en marchaAnd a long night going
Tienes la posición perfectaYou got the right position
El calor de la transmisiónThe heat of transmission
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Te hace sentir bienMake you feel alright
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Durante toda la nocheAll through the whole night
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Sí, chispas eléctricasYeah, electric sparks
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Es mejor que un paseo por el parque, síBeats a walk in the park, yeah
Mi misión es encender el motorMy mission is to hit ignition
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Te hace sentir bienMake you feel alright
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Durante toda la nocheAll through the whole night
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Sí, chispas eléctricasYeah, electric sparks
Un disparo en la oscuridadA shot in the dark
Es mejor que un paseo por el parque, síBeats a walk in the park, yeah
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Uh, un disparo en la oscuridadOoh, a shot in the dark
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Un disparo en la oscuridadA shot in the dark
(Un disparo en la oscuridad)(A shot in the dark)
Te hace sentir bienMake you feel alright
Un disparo en la oscuridadA shot in the dark
Es mejor que un paseo por el parque, síBeats a walk in the park, yeah




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AC/DC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: