Traducción generada automáticamente

Shot In The Dark
AC/DC
Coup de feu dans le noir
Shot In The Dark
J'ai besoin d'un coup de fouetI need a pick me up
D'un camion tonnerreA Rollin' Thunder truck
J'ai besoin d'un shot de toiI need a shot of you
Une dame tatouée, sauvageA tattooed lady wild
Comme une balade en montagneLike a mountain ride
J'ai une faim, c'est la pure véritéI got a hunger, that’s the loving truth
Tu as une longue nuit qui t'attendYou got a long night coming
Et une longue nuit à pomperAnd a long night pumping
Tu as la bonne positionYou got the right position
La chaleur de la transmissionThe heat of transmission
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Te fera te sentir bienMake you feel alright
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Tout au long de la nuitAll through the whole night
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Ouais, des étincelles électriquesYeah, electric sparks
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
C'est mieux qu'une balade au parc, ouaisBeats a walk in the park, yeah
Fais-le passer à la radioBlast it on the radio
Brise-le à la téléBreaking on the TV show
Envoie-le sur tous les filsSend it out on all the wires
Et si je ne savais pas mieuxAnd if I didn't know any better
Ta mission est de faire la fêteYour mission is to party
Jusqu'à la lumière du jourTill the broad daylight
Tu as une longue nuit qui t'attendYou got a long night coming
Et une longue nuit qui s'en vaAnd a long night going
Tu as la bonne positionYou got the right position
La chaleur de la transmissionThe heat of transmission
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Te fera te sentir bienMake you feel alright
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Tout au long de la nuitAll through the whole night
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Ouais, des étincelles électriquesYeah, еlectric sparks
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
C'est mieux qu'une balade au parc, ouaisBeats a walk in thе park, yeah
Ma mission est de mettre le feuMy mission is to hit ignition
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Te fera te sentir bienMake you feel alright
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Tout au long de la nuitAll through the whole night
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
Ouais, des étincelles électriquesYeah, electric sparks
(Un coup de feu dans le noir)(A shot in the dark)
C'est mieux qu'une balade au parc, ouaisBeats a walk in the park, yeah
Un coup de feu dans le noirA shot in the dark
Ooh, un coup de feu dans le noirOoh, a shot in the dark
Un coup de feu dans le noirA shot in the dark
Un coup de feu dans le noirA shot in the dark
Un coup de feu dans le noirA shot in the dark
Te fera te sentir bienMake you feel alright
Un coup de feu dans le noirA shot in the dark
C'est mieux qu'une balade au parc, ouaisBeats a walk in the park, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AC/DC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: