Traducción generada automáticamente

Samba-Enredo 2025 - Pororocas Parawaras: As Águas dos Meus Encantos nas Contas dos Curimbós
G.R.E.S. Acadêmicos do Grande Rio (RJ)
Samba-Enredo 2025 - Pororocas Parawaras: Die Gewässer meiner Zauber in den Konten der Curimbós
Samba-Enredo 2025 - Pororocas Parawaras: As Águas dos Meus Encantos nas Contas dos Curimbós
Die Mina ist CocoriôA Mina é Cocoriô
Parawara-ZaubereiFeitiçaria Parawara
Der gleiche Mond wie in der TürkeiA mesma Lua da Turquia
Auf der Überfahrt wurde sie verzaubertNa travessia foi encantada
Die Meeresbrise führt mich ohne AngstMaresia me guia sem medo
Zum DuftbadPro banho de cheiro
An der Wegkreuzung, Schaum des MeeresNa encruzilhada, espuma do mar
Lässt die Blume des Mururé erblühenFez a flor do mururé desabrochar
Pororoca, nimm mich mitPororoca me leva
In die Tiefe des IgarapéPro fundo do igarapé
Weicht dem Pfeil aus, zerbricht nicht im PuraquéSe desvia da flecha, não se escancha em puraqué
Wer aus Ton ist, im Igapó, ist CaruanaQuem é de barro, no igapó, é Caruana
Der Boto pfeift, oh, Mutter Wasser tanztBoto assovia, ô, Mãe d'Água dança
Wenn die Boiúna sich regt, ist es Banzeiro, BanzeiroSe a Boiúna se agita, é banzeiro, banzeiro
Vier Perlen, ein KopfschmuckQuatro contas, um cocar
Heil dir, singende AraraSalve, Arara Cantadeira
Schmetterling auf der LauerBorboleta à Espreita
Und der Jaguar aus Grão-ParáE a Onça do Grão-Pará
Wenn die Boiúna sich regt, ist es Banzeiro, BanzeiroSe a Boiúna se agita, é banzeiro, banzeiro
Vier Perlen, ein KopfschmuckQuatro contas, um cocar
Heil dir, singende AraraSalve, Arara Cantadeira
Schmetterling auf der LauerBorboleta à Espreita
Und der Jaguar aus Grão-ParáE a Onça do Grão-Pará
In der Curimba von BabaçuêNa curimba de babaçuê
Gibt es eine Gruppe von AjuremadosTem falange de ajuremados
Die Macaia Codoense ist eine Macumba von der anderen SeiteA macaia codoense é macumba de outro lado
Kommt und seht die drei Prinzessinnen, die im Curimbó tanzenVenham ver as Três Princesas baiando no curimbó
Es ist die Lehre des Heiligen, die in meinem Carimbó kreistÉ doutrina de santo rodando no meu carimbó
Und so war esE foi assim
Ihre Schwerter haben die Kräuter der JuremaSuas espadas têm as ervas da jurema
Neue Ziele im gleichen GedichtNovos destinos no mesmo poema
Und in den Tempeln, der Duft von PatchouliE nos terreiros, perfume de patchouli
Zündet die Glut des Räuchergefäßes anAcende a brasa do defumador
Damit der Meister seinen Glauben trommeln kannPro mestre batucar a sua fé
Festnacht, marajoarischer CurióNoite de festa, curió marajoara
Schützt Caxias in den Gewässern von NazaréProtege Caxias nas águas de Nazaré
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und OrixáÉ força de caboclo, vodum e orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira machtMeu povo faz a curva como faz na gira
Ruft Jarina, Herondina und MarianaChama Jarina, Herondina e Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de MinaGrande Rio firma o samba no Tambor de Mina
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und OrixáÉ força de caboclo, vodum e orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira machtMeu povo faz a curva como faz na gira
Ruft Jarina, Herondina und MarianaChama Jarina, Herondina e Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de MinaGrande Rio firma o samba no Tambor de Mina
Die Mina ist CocoriôA Mina é Cocoriô
Parawara-ZaubereiFeitiçaria Parawara
Der gleiche Mond wie in der TürkeiA mesma Lua da Turquia
Auf der Überfahrt wurde sie verzaubertNa travessia foi encantada
Die Meeresbrise führt mich ohne AngstMaresia me guia sem medo
Zum DuftbadPro banho de cheiro
An der Wegkreuzung, Schaum des MeeresNa encruzilhada, espuma do mar
Lässt die Blume des Mururé erblühenFez a flor do mururé desabrochar
Pororoca, nimm mich mitPororoca me leva
In die Tiefe des IgarapéPro fundo do igarapé
Weicht dem Pfeil aus, zerbricht nicht im PuraquéSe desvia da flecha, não se escancha em puraqué
Wer aus Ton ist, im Igapó, ist CaruanaQuem é de barro, no igapó, é caruana
Der Boto pfeift, oh, Mutter Wasser tanztBoto assovia, ô, Mãe d'Água dança
Wenn die Boiúna sich regt, ist es Banzeiro, BanzeiroSe a Boiúna se agita, é banzeiro, banzeiro
Vier Perlen, ein KopfschmuckQuatro contas, um cocar
Heil dir, singende AraraSalve, Arara Cantadeira
Schmetterling auf der LauerBorboleta à Espreita
Und der Jaguar aus Grão-ParáE a Onça do Grão-Pará
Wenn die Boiúna sich regt, ist es Banzeiro, BanzeiroSe a Boiúna se agita, é banzeiro, banzeiro
Vier Perlen, ein KopfschmuckQuatro contas, um cocar
Heil dir, singende AraraSalve, Arara Cantadeira
Schmetterling auf der LauerBorboleta à Espreita
Und der Jaguar aus Grão-ParáE a Onça do Grão-Pará
In der Curimba von BabaçuêNa curimba de babaçuê
Gibt es eine Gruppe von AjuremadosTem falange de ajuremados
Die Macaia Codoense ist eine Macumba von der anderen SeiteA macaia codoense é macumba de outro lado
Kommt und seht die drei Prinzessinnen, die im Curimbó tanzenVenham ver as Três Princesas baiando no curimbó
Es ist die Lehre des Heiligen, die in meinem Carimbó kreistÉ doutrina de santo rodando no meu carimbó
Und so war esE foi assim
Ihre Schwerter haben die Kräuter der JuremaSuas espadas têm as ervas da jurema
Neue Ziele im gleichen GedichtNovos destinos no mesmo poema
Und in den Tempeln, der Duft von PatchouliE nos terreiros, perfume de patchouli
Zündet die Glut des Räuchergefäßes anAcende a brasa do defumador
Damit der Meister seinen Glauben trommeln kannPro mestre batucar a sua fé
Festnacht, marajoarischer CurióNoite de festa, curió marajoara
Schützt Caxias in den Gewässern von NazaréProtege Caxias nas águas de Nazaré
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und OrixáÉ força de caboclo, vodum e orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira machtMeu povo faz a curva como faz na gira
Ruft Jarina, Herondina und MarianaChama Jarina, Herondina e Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de MinaGrande Rio firma o samba no Tambor de Mina
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und OrixáÉ força de caboclo, vodum e orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira machtMeu povo faz a curva como faz na gira
Ruft Jarina, Herondina und MarianaChama Jarina, Herondina e Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de MinaGrande Rio firma o samba no Tambor de Mina
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und OrixáÉ força de caboclo, vodum e orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira machtMeu povo faz a curva como faz na gira
Ruft Jarina, Herondina und MarianaChama Jarina, Herondina e Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de MinaGrande Rio firma o samba no Tambor de Mina
Die Mina ist CocoriôA Mina é Cocoriô
Die Mina ist CocoriôA Mina é Cocoriô
Die Mina ist CocoriôA Mina é Cocoriô
Die Mina ist CocoriôA Mina é Cocoriô



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G.R.E.S. Acadêmicos do Grande Rio (RJ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: