Traducción generada automáticamente
Statues
Accelerators
Estatuas
Statues
Dicen que el vecindario realmente se fue al infiernoThey say the neighborhood has really gone to hell
Pondré ese disco de g' n' r para ti de nuevoI'll give that g' n' r ep a spin for you again
Ella cantó: 'las cosas no son como solían ser'Ella sang: "things ain't like they used to be"
Algunos dirán que esto no es punk rock porque estamos en diferentes tonosSome will say this ain't punk rock 'cause we're in different keys
La cosa es que el primer amor es difícil de dejar ir,The thing is that first love, is hard to let go of,
Como cualquier cosa que valga la pena lucharLike anything worth fighting for
Y la retrospectiva rosada es como una infección en el ojo, difuminaAnd rosy retrospection is like an eye infection, it blurs
Levantamos estatuas por el pasadoWe put up statues for the past
Sacamos los hechos de contextoThe take the facts out of context
Es un espejismo que nos desvíaIt's a mirage we're led astray
Por mitos de días mejores ya pasadosBy myths of long gone better days
Dicen que la ciudad está muerta, no queda a dónde irThey say the city's dead, there's nowhere left to go
¿Recuerdas cómo solíamos nunca tomárnoslo con calma?Remember how we used to never ever take it slow
Dices que no te miro como solía hacerloYou say I don't look at you like I once did
¿Qué hay de las noches que pasamos juntos en Madrid?What about the nights we spent together in madrid
El sentido de unidad en una comunidad, unidos para rezar por los hombres en guerraThe sense of unity in a community, joined to pray for men at war
Ahora lo que más resalta es que dejamos de lado las partes malas y nublaIs now what most sticks out we leave the bad parts out and it clouds
Levantamos estatuas por el pasadoWe put up statues for the past
Sacamos los hechos de contextoThe take the facts out of context
Es un espejismo que nos desvíaIt's a mirage we're led astray
Por mitos de días mejores ya pasadosBy myths of long gone better days
¿Todo era mejor en aquel entonces?Was everything better back when
Cuando todo era peor, ¿es indiferenciaEverything was worse, is indifference
A lo que tenemos que culpar en absoluto?To what we have to blame at all
Lo que perdemos significa más que lo que adquirimosWhat we lose means more than what we procure
Levantamos estatuas por el pasadoWe put up statues for the past
Sacamos los hechos de contextoThe take the facts out of context
Es un espejismo que nos desvíaIt's a mirage we're led astray
Por mitos de días mejores ya pasadosBy myths of long gone better days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Accelerators y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: