Traducción generada automáticamente

Down (feat. GREY)
A.C.E
Tomber (feat. GREY)
Down (feat. GREY)
Je ne vais jamais aux soiréesI never go to parties
Parce que je veux pas voir personne'Cause I ain't tryna see anybody
Non, je ne me sens jamais seulNo, I never feel like I get lonely
Je suis juste coincé dans ce cycleI'm just stuck in this cycle of mine
Puis soudain, tu es entréeThen suddenly you just walked in
Et je ne sais pas comment on a commencé à parlerAnd I don't know how we started talking
À cette heure-là, je serais déjà en train de dormirBy this time I'd already be sleeping
Mais on est tous les deux là, à veillerBut we're both sitting here breaking night
Je pensais que ça allait, que ça allaitThought I was doin fine, doin fine
Jusqu'à ce que tu traverses mon esprit, traverses mon espritTill you went and crossed my mind, crossed my mind
Je n'ai jamais ressenti ça à l'intérieur, je ne sais pas pourquoiI never felt this way inside, don't know why
Je n'arrive pas à te laisser partirCan't seem to let you go
Je ne suis pas du genre à m'attacherI'm not the type to catch feelings
Quelque chose chez toi me bloque et je couleSomething bout you got me stuck and I'm sinking
Prête-moi ta main, viens me sauverLend me a hand girl come and save me
Parce que je tombe, tombe, tout le chemin vers le bas maintenant'Cause I'm falling down down, all the way down now
Éloignons-nous et passons le week-endLet's get away and spend the weekend
Faisons un tour, mets ta tête en arrière, déplafonneLet's take a ride, put your head back, pop the ceiling
Quelque part juste toi et moi pour se détendreSomewhere just you and I can relax
Tant que tu es partante, partanteAs long as you're down down
Dès que tu es entrée dans la pièceSoon as you walked up in the spot
Cette pièce se referme sur moi, mon cœur a chutéThis rooms closing in on me, my heart dropped
Fille, tu es éblouissante, ton sourireGirl you's a stunner, how you smile
Me coupe le souffle, personne ici n'a rien sur toiTaking my breath away, nobody here got a thing on you
Je suis partant, partantI'm down down
Je ne suis pas d'habitude aussi direct mais quelque chose m'attire vers toiI ain't usually this forward but somethings pulling me toward you
Pas la peine de lutter contre ce sentiment, mon plan est de te connaître avant que la soirée ne se termineNo use in fighting the feeling my plan is to get to know you fore this party ends
J'essaie d'être plus qu'un amiI'm tryna be more than friends
Donne-moi ton numéro, je t'appelleraiPut in your number, I'll give you a call
Si tu es partanteIf you're down
Je pensais que ça allait, que ça allaitThought I was doin fine, doin fine
Jusqu'à ce que tu traverses mon esprit, traverses mon espritTill you went and crossed my mind, crossed my mind
Mais tu sais que je mentirais, je mentiraisBut you know that I'd be lyin, I'd be lyin
Si je ne te fais pas savoirIf I don't let you know
Je ne suis pas du genre à m'attacherI'm not the type to catch feelings
Quelque chose chez toi me bloque et je couleSomething bout you got me stuck and I'm sinking
Prête-moi ta main, viens me sauverLend me a hand girl come and save me
Parce que je tombe, tombe, tout le chemin vers le bas maintenant'Cause I'm falling down down, all the way down now
Éloignons-nous et passons le week-endLet's get away and spend the weekend
Faisons un tour, mets ta tête en arrière, déplafonneLet's take a ride, put your head back, pop the ceiling
Quelque part juste toi et moi pour se détendreSomewhere just you and I can relax
Tant que tu es partante, partanteAs long as you're down down
Je suppose qu'il est temps de rentrerGuess it's time to go home
Je me sens déjà seulI'm already feeling lonely
Juste un petit momentJust a little hold on
Laisse-moi me noyer dans tes yeuxLet me drown in those eyes
Je pensais que ça allait, que ça allaitThought I was doin fine, doin fine
Puis tu es venue et tu as attiré mon regard, quand tu sourisThen you came and caught my eyes, when you smile
Tu me fais perdre la tête, perdre la têteYou're driving me out of my mind, out of my mind
Me faisant perdre le contrôleMaking me lose control
Je ne suis pas du genre à m'attacherI'm not the type to catch feelings
Quelque chose chez toi me bloque et je couleSomething bout you got me stuck and I'm sinking
Prête-moi ta main, viens me sauverLend me a hand girl come and save me
Parce que je tombe, tombe, tout le chemin vers le bas maintenant'Cause I'm falling down down, all the way down now
Éloignons-nous et passons le week-endLet's get away and spend the weekend
Faisons un tour, mets ta tête en arrière, déplafonneLet's take a ride, put your head back, pop the ceiling
Quelque part juste toi et moi pour se détendreSomewhere just you and I can relax
Tant que tu es partante, partanteAs long as you're down down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A.C.E y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: