Traducción generada automáticamente
Jack Of All Trades
Aceyalone
El As de Todos los Oficios
Jack Of All Trades
[Estribillo][Chorus]
Soy el as de todos los oficios, maestro de unoI'm the jack of all trades, master of one
Negro y mal pagado, disparando esta pistola de micrófonoBlack and underpaid, blastin this mic gun
Ponlo en tu sien, y explota tu granoPut it to your temple, and pop yo' pimple
Te derribo como en kempo, estoy entrenado en las artesBreak you down like kempo, I'm trained in the arts
[Aceyalone][Aceyalone]
Me especializo en rockear mi página desde el corazónI specify in rockin my page from the heart
Profundo en mi psique excavoI dig down deep within my psyche
La información me emociona, el conocimiento me invitaInformation excites me, the knowledge invites me
Cuando, me pongo mis Nike's y me acerco a ello amablementeWhen I, throw on my Nike's and step to it nicely
Huh, es poco probable que cualquier hombre pueda superarme en el micrófonoHuh, it's unlikely any man could out-mic me
Rayo, por favor golpéame como lo hizo cuando era niñoLightning, please strike me like it did when I was a child
Golpéame con cien mil voltios y hazme sonreírHit me with a hundred thousand volts and make me smile
Lo que sea, puedo apuntar, atraparlo y domarlo, explicarloYou name it I can aim it, catch it and tame it, explain it
Tomarlo y pintarlo en hermoso technicolorTake it and paint it in beautiful technicolor
Directamente desde otro lugar no podrías esperar otroDirectly from another place you could expect no other
Para mantenerse firme en estas verdades y romper estas reglasTo stand by these trues and break these rules
Desafiamos las leyes de lo cool y cantamos estos blues y traemos estas noticiasWe defy the laws of cool and sang these blues and bring this news
[Estribillo][Chorus]
[Aceyalone][Aceyalone]
Soy ese portavoz del hip-hop, no soy un traficante de cocaínaI'm that hip-hop SPOKESman, I ain't a coke man
Un buen hombre, él alcanzó el micrófono y se rompió la manoA good folks man, he reached for the mic and broke his hand
No es mi problema, no es mi culpaIt's not my problem, it's not my fault
No es mi preocupación, no me importa un carajoIt's not my concern, I don't give a shit about
Esos dedos sucios, alcanzando el cetroThem dirty fingers, reachin for the scepter
Todo en tu cabeza pero no soy el Dr. LectorAll up in yo' head but I'm not Dr. Lector
O el Dr. Phil, pero aún así tengo que matarOr Dr. Phil, but I still got to kill
pequeña píldora blanca, pequeña píldora negra, píldora gorditawhite widdle, black widdle, fat little pill
Para tomar para tu disfrute, para ponerte psicodélicoTo take for your enjoyment, to get psychadelic
No lo vendo, lo derramo y lo cuento tan angelicalI don't sell it I spill it out, and tell it so angelic
Mi rap hace que tu cerebro exploteMy rap gat makes your brain splat
Explota, todo lo que sostiene tu sombreroBlow up, everything that's holdin up your hat
Está disparando los pistones de gas, en los motoresIt's firin the pistons gas, in the engines
Al diablo con un pie en la puerta, estamos quitando las bisagrasFuck a foot in the door, we takin off the hinges
Cuando mi, tablero está roto, el vidrio está rotoWhen my, dash is broken, glass is broken
Y la clase está abierta, y todavía está humeanteAnd class is open, and it's still left smokin
[Estribillo][Chorus]
[Aceyalone][Aceyalone]
Bien Sr. Elegir a Diez, ¿es repugnante?Okay Mr. Pick to Ten, is it sickenin?
¿En qué tipo de cajita estás pensando? Piénsalo de nuevoWhat kind of little box you thinkin in? Think again
Quedarte en blanco, viste un tanqueDraw a blank, you saw a tank
Pero no viste a mis soldados en el flanco avanzando a otro rangoBut didn't see my soldiers on the flank movin up another rank
El Salón de la Fama del Hip-Hop se incendióThe Hip-Hop Hall of Fame went up in flames
Cuando, mencionan mi nombre hay tensión en sus cerebrosWhen they, mention my name it's tension in they brains
Una extensión del juego y, reclamo esta posiciónAn extension of the game and, I stake this claim
Y rompo estas cadenas y esta es para el último trenAnd break these chains and this one's for the last train
Soy el as de todos los oficios, maestro de unoI'm the jack of all trades, master of one
Y lo que he dominado es disparar esta pistola de micrófonoAnd the thing I mastered is blastin this mic gun
Ponlo en tu sien, y explota tu granoPut it to your temple, and pop yo' pimple
Te derribo como en kempo, estoy entrenado en las artesBreak you down like kempo, I'm trained in the arts
Nos queda un verso para rockear esta baseWe got one verse left to rock this beat
Y separar lo bueno de lo débilAnd seperate the good shit from the weak
Así que, ponte en el ritmo, y siente el sonidoSo, get in the groove, and feel the sound
Y una vez adentro, extiéndeteAnd once you're inside spread yourself around
Desde abajo hasta arriba, arriba, hasta abajoFrom the bottom to the top, top, to the bottom
Voy, a rockearlos, mientras, aún los tengoI'm, gonna rock 'em, while, I still got 'em
Rockeo esta hora con estilo y poderI rock this hour with style and power
Y esto, es tu hora de MCAnd this, is yo' MC hour
No sé si, todos ustedes han escuchadoI don't know if, all of you have heard
Pero depende de TI destrozar.. {*las voces se desvanecen*}But it's up to YOU to rip.. {*vocals fade out*}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aceyalone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: