Traducción generada automáticamente
Cornbread, Eddie & Me
Aceyalone
Pan de maíz, Eddie y yo
Cornbread, Eddie & Me
[Aceyalone]
[Aceyalone]
Aiyyo la policía corto Cornbread en la calle
Aiyyo the police short Cornbread in the street
Y acaban de matar a Cochise en un momento
And they just killed Cochise over a beat
Hombre, sólo soy un hermano cuyas intenciones son buenas
Ah man, I'm just a brother whose intentions are good
Oh Señor, por favor, no dejes que me malinterprete
Oh lord, please don't let me be misunderstood
Tengo 10 cincuenta metros bajo el capó
I gotta 10 fifty-fo' under the hood
Varias etapas de vida, maldita sea si quisiera
Several stages of lifespan, damned if I would
ser una droga cuando no es una cuestión de risa
be a dope when it's not a laughin matter
El hombre contemporáneo moderno sigue cazando y recolectando datos
Modern contemporary man still hunt and gather data
Quieren glamour, el premio inestimable
They want glamour, the priceless prize
Dales una antorcha y te ponen el fuego en los ojos
Give 'em a torch and they put the fire to your eyes
Dales un centímetro, toman un patio y sacan tu tarjeta
Give 'em a inch they take a yard and they pull your card
Lanza una llave tan lejos en la tuya que dejará una cicatriz
Throw a wrench so far in yours it'll leave a scar
Levanta el listón, lo paso con los escolásticos correctos
Raise the bar, I pass it with the right scholastics
Lo hicieron de plástico, por eso no pudieron agarrarlo
They made it plastic, that's why they couldn't grasp it
Siempre supe que me fallarías
I always knew that you would fail me
Una vez me avergüenzas dos veces no deberías tener que decírmelo
Once shame on me twice you shouldn't have to tell me
Y me condenarán si dejo que te salgas con la tuya
And I'll be damned if I'll let you get away with that
¡No voy a jugar en eso, eso es mentira!
I just ain't playin that, that's that bullshit!
Jardine y los niños tratando de acabar conmigo
Jardine and the kids tryin to make ends me
Medio muerto y hacer sucio como algunos malditos ladrones de Dios
Half dead and do dirty as some God damn thiefs
Oye, mantén la cabeza en alto, sólo te queda la vida
Yo - hold your head up, you only got your life left
Da el paso correcto y no cantes la canción equivocada
Make the right step and don't sing the wrong song
Luchar contra alguien de tu tamaño
Fight somebody your own damn size
Te equivocas, pensando que no vas a conocer tu muerte
You dead wrong, thinkin you won't meet yo' demise
Este bebé de aquí, crecerá para ser un rey
This baby here, gon' grow up to be a king
No sé cómo te ves en las cosas, pero eso es un hecho
I don't know how you seein things, but that's a fact
Será sobre mi cadáver
It'll be over my dead body
si te dejo poner un mono de madre en su espalda
if I let you put a mother{fuckin} monkey on his back
Las cosas no han cambiado, son sólo las elecciones
Shit ain't changed, it's just the choices
Las voces en tu cabeza dicen hacer lo que no tienes que hacer
The voices in your head sayin do what you don't gotta do
Se asustaron de sí mismos lo que significa que me asustaron
They scared of themselves which means that they scared of me
Y los mismos tontos que te dispararon
And them the same, punk-ass fools that shot at you
El Señor da y quita
The lord giveth and he taketh away
Dios bendiga que pueda vivir para ver otro día
God bless that I can live to see another day
Y si lo tuviera a mi manera los colgaría del cuello
And if I had it my way I'd hang you all by the neck
Ten un poco de respeto, serviré y protegeré
Have some respect, I'll serve and protect
Aiyyo la policía corto Cornbread en la calle
Aiyyo the police short Cornbread in the street
Y acaban de matar a Cochise en un momento
And they just killed Cochise over a beat
Y si mis profesores pudieran verte ahora
And if my teachers could see you now
Te quitarán la cabeza, porque probablemente ni siquiera te inclinarías
They'll take your head, cause you probably wouldn't even bow
No eres humilde, murmullo revoltijo
You ain't humble, you mumble jumble
Tu torre del llamado poder se desmoronará
Your tower of so-called power'll crumble
Mataste a mi tío, clavaste una daga en el corazón de mi hermano
You killed my uncle, put a dagger through my brother's heart
Necesito otro comienzo, porque si lo supiera entonces
I need another start, cause if I knew then
lo que sé ahora, será salvaje
what I know now, it'll be wild
¡Booyaka! ¡Booyaka! Te pondré en el suelo
Booyaka! Booyaka! I'll put you in the ground
Un hombre pacífico no tiene lugar aquí
A peaceful man ain't got no place here
Supongo que quieres verlos morir a todos con los corderos
I guess you wanna see 'em all die with the lambs
Me enfrento al miedo todos los días hasta que el espacio esté claro
I face fear everyday 'til the space is clear
Entonces lucho contra ellos como un hombre porque es lo que soy
Then I fight 'em like a man cause it's what I am
Alguien me dijo que el camino a la libertad es solitario
Somebody told me the road to freedom is lonely
pero te juro que no iré por mi cuenta
but I swear I ain't goin on my own
Me llevo a mis hermanas, a mis familias, a mis amigos
I'm takin my sisters, my families, my homies
Ahora estoy a punto de llevar a esta madre a casa
Now I'm about to take this mother(fucker) home
Aiyyo la policía corto Cornbread en la calle
Aiyyo the police short Cornbread in the street
Y acaban de matar a Cochise en un momento
And they just killed Cochise over a beat
Jardine y los niños tratando de acabar conmigo
Jardine and the kids tryin to make ends me
Medio muerto y hacer sucio como algunos malditos ladrones de Dios
Half dead and do dirty as some God damn thiefs
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aceyalone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: