Tradução automática

Che tesoro che sei (part. Antonello Venditti)
Achille Lauro
Was für ein Schatz du bist (feat. Antonello Venditti)
Che tesoro che sei (part. Antonello Venditti)
Was für ein Schatz du bist, wenn du mich ansiehstChe tesoro che sei quando mi guardi
Wenn du sagst, dass du mich später anrufst und nie anrufstQuando dici che mi chiami dopo e non mi chiami mai
Was für ein Schatz du bist, wenn du zu spät kommstChe tesoro che sei quando fai tardi
Sagst: Entschuldigung, ich stecke im Verkehr, wirst du auf mich warten?Dici: Scusa sono in mezzo al traffico, mi aspetterai
Und wenn es am Ende keine Liebe wäre, schwöre ichE se il nostro poi non fosse amore, giuro
Ich würde dich nicht verlassenIo non ti lascerei
Auch wenn du denkst, dass ich nichts für dich empfindeAnche se pensi che di te non me ne importa niente
Selbst wenn du kein Engel wärstAnche se non fossi un angelo
Würde ich dich nicht ändernIo non ti cambierei
Weil du schön, schön, schön, schön bist, wie du bistPerché sei bella, bella, bella, bella come sei
Du bist schön, so wie ich dich gerne hätteSei bella come ti vorrei
Was für ein Schatz du bist, wenn du aufwachstChe tesoro che sei quando ti svegli
Wenn du aus der Dusche kommst, rennst und dich nie abtrocknestQuando esci dalla doccia, corri e non ti asciughi mai
Du ziehst dich im Dunkeln an und bindest deine HaareTi rivesti nel buio e leghi i tuoi capelli
Eine Nachricht für mich, ich bin verrückt nach dir, das weißt du nicht?Un biglietto per me, sono pazza di te, non lo sai?
Und wenn es am Ende keine Liebe wäre, schwöre ichE se il nostro poi non fosse amore, giuro
Ich würde dich nicht verlassenIo non ti lascerei
Wenn du denkst, dass ich dir nichts bedeuteSe pensassi che di me non te ne importa niente
Selbst wenn du kein Engel wärstAnche se non fossi un angelo
Würde ich dich nicht ändernIo non ti cambierei
Weil du schön, schön, schön, schön bist, wie du bistPerché sei bella, bella, bella, bella come sei
Du bist schön, so wie ich dich gerne hätteSei bella come ti vorrei
Was für ein Schatz du bist, wenn du mich ansiehstChe tesoro che sei quando mi guardi
Wenn ich mit denselben Augen denke, wirst du mich verlassenQuando penso con gli stessi occhi, tu mi lascerai
Wie viel Angst du hast, das überrascht mich nichtChe paura che hai, non mi sorprendi
Denn mit mir zu sein ist nicht wie einen Kaffee zu trinken, und das weißt duPerché stare con me non è bere un caffè e tu lo sai
Und wenn es am Ende keine Liebe wäre, schwöre ichE se il nostro poi non fosse amore, giuro
Ich würde dich nicht verlassenIo non ti lascerei
Wenn du denkst, dass ich dir nichts bedeuteSe pensassi che di me non te ne importa niente
Selbst wenn du kein Engel wärstAnche se non fossi un angelo
Würde ich dich nicht ändernIo non ti cambierei
Weil du schön, schön, schön, schön bist, wie du bistPerché sei bella, bella, bella, bella come sei
Schön, so wie ich dich gerne hätteBella come ti vorrei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Achille Lauro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: