Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 231
Letra

Cristina

Cristina

Ich erinnere mich, mit fünfzehn, ja, meine Mutter abendsRicordo a quindic'anni, sì, mia madre la sera
Mein Bruder, der ein Vater war, ja, und ein Vater war nicht daMio fratello che era un padre, sì, ed un padre non c’era
Und wir, die wir aufwuchsen zwischen Kindern von niemandemE noi che crescevamo tra figli di nessuno
Das Haus war ein Chaos, ja, die Schriftzüge an der WandLa casa era un disastro, sì, le scritte sul muro
Und dann die Nudeln ohne alles, weil Mama weit weg warE poi la pasta in bianco perché ma' era lontana
Und wir, die wir im Supermarkt stahlenE noi che rubavamo dentro il supermercato
So klein waren die Kinder, dass es den Leuten leid tatCosì piccoli quei bimbi da far pena alla gente
Wie an dem Tag, als der alte Kassierer sagte: Ist egalCome il giorno che quel vecchio cassiere disse: Fa niente
Meine Mutter war immer da, sie war immer nahMia madre c'era sempre, è sempre stata vicina
Träumte von einer Familie, aber litt zuerstSognando una famiglia ma subendo pеr prima
Während mein Vater sie anschrie und herabwürdigteMentre mio padre addosso lе urlava e la sminuiva
Als ich sie anrief, bevor ich alles beenden wollteQuando la chiamai prima di farla finita
Ich erinnere mich, mit achtzehn, ja, im Peugeot zu schlafenRicordo a diciott’anni, sì, dormire in un Peugeot
Gott allein weiß, ja, wie ich unversehrt herauskamDio solo sa, sì, come ho fatto a uscirmene illeso
Wir rauchten in diesem Auto mit umgeklapptem SitzFumavamo in quella macchina col sedile steso
Ich beschlug das Fenster und schriebAppannavo il vetro e scrivevo

Was ist Liebe?Cos'è l'amore?
Deine Umarmung, die nie aufhörte, nein, niemalsQuel tuo abbraccio che non smetteva, no, mai
Denn die Liebe der Welt ist Schnee in der SonnePerché l'amore del mondo è neve al sole
Es ist nur, ja, dank dir, dass wir wir sindÈ solo, sì, grazie a te se siamo noi
OhOh
Du, die du der Stängel einer Blume bistTu che sei lo stelo di un fiore
Licht brennt, zerbrechliche OrchideeLuce brucia, orchidea fragile
Du, in Sonne gekleidet, eine GöttinTu vestita di sole, una dea

Ich erinnere mich, dass du uns keine Kleider gekauft hastRicordo che per noi non ti compravi i vestiti
Sparst, um uns fünf Tage nach Paris zu bringenRisparmi per portarci cinque giorni a Parigi
Und dann, als wir aufwuchsen zwischen verlorenen JungsE poi quando crescemmo tra ragazzi smarriti
Warst du Mama, ja, auch für unsere FreundeTu facesti da mamma, sì, anche ai nostri amici
Lorenza, die ohne ihre Mutter bei uns lebteLorenza che viveva con noi senza sua madre
Die andere wie ein Kind, aber Tochter von AlkoholikernQuell'altra come un figlio ma figlia di alcolizzati
Und du, die du diesen Ort an der Viale Bastoggi besucht hastE tu che frequentavi quel posto a viale Bastoggi
Weil für dich diese Kinder, ja, wie unsere Brüder warenPerché per te quei bimbi, sì, come fratelli nostri
Du warst immer groß, ja, immer eine MutterSei sempre stata grande, sì, sempre stata una madre
Und ich wäre nicht gewesen, wenn du nicht so gewesen wärstEd io non sarei stato se non fossi stata tale
Und heute verstehe ich alles, aber erst viele Jahre späterE oggi capisco tutto ma solo molti anni dopo
Wie schwer es ist, einen Mann großzuziehenQuanto non è facile in fondo crescere un uomo
Aber du hast es geschafft, MamaMa ce l'hai fatta, mamma
Aber du hast es geschafft, MamaMa ce l'hai fatta, mamma

Was ist Liebe?Cos'è l’amore?
Deine Umarmung, die nie aufhörte, nein, niemalsQuel tuo abbraccio che non smetteva, no, mai
Denn die Liebe der Welt ist Schnee in der SonnePerché l’amore del mondo è neve al sole
Es ist nur, ja, dank dir, dass wir wir sindÈ solo, sì, grazie a te se siamo noi
OhOh
Du, die du der Stängel einer Blume bistTu che sei lo stelo di un fiore
Licht brennt, zerbrechliche OrchideeLuce brucia, orchidea fragile
Du, in Sonne gekleidet, eine GöttinTu vestita di sole, una dea

Und du, die du für uns das Leben gegeben hast, in SicherheitE tu che avevi dato la vita per noi al riparo
Und er, der dich genommen hat, war aber ein FremderE lui che si era preso la tua ma era un estraneo
Und mein Bruder begann, sich zu verändern, er wurde krankE mio fratello iniziava a farsi, si era ammalato
Vielleicht auf der Suche nach einem Vater, der gegangen warForse cercando un padre, quello che se n'era andato
Ich hoffe, dass du heute wirklich, ja, glücklich bistSpero che davvero tu oggi, sì, sia contenta
Denn diese Opfer waren nicht umsonstPerché quei sacrifici non sono stati per niente
Und wenn sie heute deine Kinder anders behandelnE se oggi trattano i tuoi figli diversamente
Liegt es daran, dass du gelehrt hast, ohne jemals etwas zurückzugeben, MamaÈ perché hai insegnato a dare senza mai indietro niente, mamma

La-laLa-la
La-ra-le-ra-la-laLa-ra-le-ra-la-la
La-ra-le-ra-la-la-laLa-ra-le-ra-la-la-la
La-ra-le-ra-la-laLa-ra-le-ra-la-la

Was ist Liebe?Cos’è l'amore?
Deine Umarmung, die nie aufhörte, nein, niemalsQuel tuo abbraccio che non smetteva, no, mai
Denn die Liebe der Welt ist Schnee in der SonnePerché l'amore del mondo è neve al sole
Es ist nur, ja, dank dir, dass wir wir sindÈ solo, sì, grazie a te se siamo noi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Achille Lauro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección