Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.256

La Mazurca Della Nonna

Achille Togliani

Letra

Significado

Mazurca de la abuela

La Mazurca Della Nonna

Cuando escuchas a una orquestaQuando senti un'orchestrina,
entre un baile americanotra una danza americana,
pelar una mazurcache strimpella una mazurca
desde el aire de la aldeadall'aria paesana,
entonces piensa en la “quadrigliapensi allora alla "quadriglia"
de un buen momento que pasód'un bel tempo che passò,
cuando se utilice la “pariglia” adjunta al “landòquando usava la "pariglia" attaccata ai "landò",
cuando no había “tangos” ni “fox-trotsquando non c'erano i "tanghi" e i "fox-trot".

¡Ja! La mazurcaAh! La mazurca
que bailaba mi abuelache ballava la mia nonna,
con trenzas colgantescon le trecce a penzoloni
y calzoncillos bajo su faldae con i mutandoni sotto la sua gonna.
Cuando mi abueloQuando mio nonno,
para besarle la manoper baciare la sua mano,
no utilizó la lista de reproducciónnon usava la scaletta
pero la bicicleta hasta el primer pisoma la bicicletta fino al primo piano.

Los jóvenesI giovincelli,
veinte años o un poco másdi vent'anni o poco più,
lo hermosos que erancom'eran belli
con bigote al revéscoi baffoni per l'insù.
¡Ja! La mazurcaAh! La mazurca
de un buen tiempo muy lejosd'un bel tempo assai lontano,
cuando antes de casarsequando prima di sposarsi
Se miraban el uno al otro con sus manosstavano a guardarsi con le mani in mano.

Ahora bailas el “CariocaOr si balla la "Carioca"
los rumores del saxofónil sassofono rimbomba,
pero mi abuelo todavía juegama mio nonno suona ancora
El gramófono de trompetail grammofono a tromba.
Piense, por desgracia, la narizPensa, ahimè, con nostalgia,
a los viejos jóvenesall'antica gioventù,
cuando entonces cada “María” no era “Mariùquando allora ogni "Maria" non era "Mariù".
¡Qué hermoso fue ese momento!Com'era bello quel tempo che fu!

¡Ja! La mazurcaAh! La mazurca
que bailaba mi abuelache ballava la mia nonna,
cuando en el Valle y en el Manzoniquando al Valle ed al Manzoni
ya había Falconi y Galli primera mujerc'era già Falconi e Galli prima donna.
Cuando mi abueloQuando mio nonno,
cabo de infanteríacaporal di fanteria,
se puso de pie cuatro días posandostava quattro giorni in posa
para enviar a Rosa la fotografíaper mandare a Rosa la fotografia.

Mientras el progresoFinchè il progresso
el coche inventól'automobile inventò.
Oh, qué éxitoOh che successo
vértigo, deportela vertigine, lo sport.
Entonces mi abueloAllor mio nonno
montañas devoradas y vallesdivorava monti e valli,
tres kilómetros en una horatre chilometri in un'ora
con los dos cilindros de cinco o seis caballos de fuerzacon la due cilindri a cinque o sei cavalli.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Achille Togliani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección