Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.261

La Mazurca Della Nonna

Achille Togliani

Letra

Mazurca de la abuela

La Mazurca Della Nonna

Cuando escuchas a una orquesta
Quando senti un'orchestrina,

entre un baile americano
tra una danza americana,

pelar una mazurca
che strimpella una mazurca

desde el aire de la aldea
dall'aria paesana,

entonces piensa en la “quadriglia
pensi allora alla "quadriglia"

de un buen momento que pasó
d'un bel tempo che passò,

cuando se utilice la “pariglia” adjunta al “landò
quando usava la "pariglia" attaccata ai "landò",

cuando no había “tangos” ni “fox-trots
quando non c'erano i "tanghi" e i "fox-trot".

¡Ja! La mazurca
Ah! La mazurca

que bailaba mi abuela
che ballava la mia nonna,

con trenzas colgantes
con le trecce a penzoloni

y calzoncillos bajo su falda
e con i mutandoni sotto la sua gonna.

Cuando mi abuelo
Quando mio nonno,

para besarle la mano
per baciare la sua mano,

no utilizó la lista de reproducción
non usava la scaletta

pero la bicicleta hasta el primer piso
ma la bicicletta fino al primo piano.

Los jóvenes
I giovincelli,

veinte años o un poco más
di vent'anni o poco più,

lo hermosos que eran
com'eran belli

con bigote al revés
coi baffoni per l'insù.

¡Ja! La mazurca
Ah! La mazurca

de un buen tiempo muy lejos
d'un bel tempo assai lontano,

cuando antes de casarse
quando prima di sposarsi

Se miraban el uno al otro con sus manos
stavano a guardarsi con le mani in mano.

Ahora bailas el “Carioca
Or si balla la "Carioca"

los rumores del saxofón
il sassofono rimbomba,

pero mi abuelo todavía juega
ma mio nonno suona ancora

El gramófono de trompeta
il grammofono a tromba.

Piense, por desgracia, la nariz
Pensa, ahimè, con nostalgia,

a los viejos jóvenes
all'antica gioventù,

cuando entonces cada “María” no era “Mariù
quando allora ogni "Maria" non era "Mariù".

¡Qué hermoso fue ese momento!
Com'era bello quel tempo che fu!

¡Ja! La mazurca
Ah! La mazurca

que bailaba mi abuela
che ballava la mia nonna,

cuando en el Valle y en el Manzoni
quando al Valle ed al Manzoni

ya había Falconi y Galli primera mujer
c'era già Falconi e Galli prima donna.

Cuando mi abuelo
Quando mio nonno,

cabo de infantería
caporal di fanteria,

se puso de pie cuatro días posando
stava quattro giorni in posa

para enviar a Rosa la fotografía
per mandare a Rosa la fotografia.

Mientras el progreso
Finchè il progresso

el coche inventó
l'automobile inventò.

Oh, qué éxito
Oh che successo

vértigo, deporte
la vertigine, lo sport.

Entonces mi abuelo
Allor mio nonno

montañas devoradas y valles
divorava monti e valli,

tres kilómetros en una hora
tre chilometri in un'ora

con los dos cilindros de cinco o seis caballos de fuerza
con la due cilindri a cinque o sei cavalli.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Achille Togliani e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção