Transliteración y traducción generadas automáticamente
Chou
Chou
Les yeux fermés, doucement
目を閉じたままそっと
me wo tojitamama soto
Je rapproche mes lèvres
くちびる近づけて
kuchibiru chikazukete
À une distance où je pourrais te toucher
触れそうな距離のまま
furesou na kyori no mama
J'aimerais te dévorer
きみを食べてしまいたい
kimi wo tabete shimai tai
Fais-moi entendre ta belle voix encore plus
きれいな声をもっと
kirei na koe wo motto
Ne peux-tu pas me la faire entendre ?
聞かせてくれないか
kikasete kurenai ka
Les aiguilles empoisonnées tirent des fils
毒針は糸を引き
dokubari wa ito wo hiki
Dis-moi où tu veux que je te pique
どこに刺してほしいか言って
doko ni sasete hoshii ka itte
Je suis un papillon pris dans un piège d'amour
愛の罠にかかった私は蝶
ai no wana ni kakatta watashi wa chou
L'odeur de Musk est forte et ça me dégoûte
Muskの香りが強くて嫌な感じ
Musk no kaori ga tsuyokute iya na kanji
La douceur qui s'enroule autour de moi est comme un fil de toile d'araignée
絡みつく優しさが蜘蛛の糸みたい
karamitsuku yasashisa ga kumo no ito mitai
Ce n'est pas de l'amour, mais
愛じゃないけど
ai ja nai kedo
Pour une raison quelconque, j'ai voulu être dans tes bras au moins une fois
なぜかあなたに一度抱かれてみたかった
naze ka anata ni ichido dakarete mitakatta
Je suis un papillon pris dans un piège d'amour
愛の罠にかかった私は蝶
ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Aujourd'hui c'est mon anniversaire, un peu de roses, c'est pas juste
今日は誕生日 ちょっとバラなんてずるいわ
youbi wa tanjoubi chotto bara nante zurui wa
Peu importe le papillon, il se pose sur une fleur
どんな蝶だって花には止まるじゃない
donna chou datte hana ni wa tomaru janai
Ce n'est pas de l'amour, mais
愛じゃないけど
ai ja nai kedo
Pour une raison quelconque, j'ai voulu croire en toi, même si c'était un mensonge
なぜかあなたを嘘でも信じてみたかった
naze ka anata wo uso demo shinjite mitakatta
La vie est une mirage, un amour éphémère
命陽炎 泡沫の恋
inochi kagerou utakata no koi
Il n'y a plus rien à perdre maintenant
いまさら失うものなどない
imasara ushinau mono nado nai
Je sais que c'est mal, mais je joue avec les fils
いけないってわかっていながら糸をあやとり
ikenai tte wakatte inagara ito wo ayatori
Et je te souris innocemment
また無邪気に笑いかけて
mata mujaki ni waraikakete
Ne me fais pas trop espérer...
私を無駄に喜ばせないで...
watashi wo muda ni yorokobasenai de
Je ne peux pas le dire, mais encore ce soir, je veux être dans tes bras
なんて言えないまままた今夜もあなたに抱かれた
nante ienai mama mata kon'ya mo anata ni dakareta
Demain et après-demain, je veux encore être dans tes bras
明日もまた明後日もあなたに抱かれていたい
ashita mo mata asatte mo anata ni dakarete itai
Je suis un papillon pris dans un piège d'amour
愛の罠にかかった私は蝶
ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Je fais semblant de ne pas voir les coquilles des autres filles
他の女の子の抜け殻見ないふり
hoka no onnanoko no nukegara minai furi
Peu importe si on ne se voit pas, c'était bien de jouer
会えなくたって遊びだってよかった
aenakutatte asobidatte yokatta
Ce n'est pas de l'amour, mais
愛じゃないけど
ai ja nai kedo
Pour une raison quelconque, ça m'a fait mal d'être abandonnée par toi
なぜかあなたに私捨てられつらかった
naze ka anata ni watashi suterare tsurakatta
Je suis un papillon pris dans un piège d'amour
愛の罠にかかった私は蝶
ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Peu importe combien je me débat, je ne peux pas bouger
どんなにもがいたって動けないままで
donna ni mo gaitatte ugokenai mama de
Je suis jouée au point de laisser échapper un cri
声が出ちゃうくらいもて遊ばれて
koe ga dechau kurai moteasobarete
Ce n'est pas de l'amour, mais
愛じゃないけど
ai ja nai kedo
Ce n'est pas de l'amour, mais moi
愛じゃないけど私
ai ja nai kedo watashi
Je t'aimais
あなたが好きだった
anata ga sukidatta
Si c'était de la douleur, ça ne me dérangerait pas, mais
痛みだったら嫌じゃないでも
itami dattara iya janai demo
La douleur et la souffrance, ce n'est pas la même chose
痛いとつらいとは違うの
itai to tsurai to wa chigau no
Je sais que c'est mal, mais je joue avec les fils
いけないってわかっていながら糸をあわたり
ikenai tte wakatte inagara ito wo awatari
Même si je tombe ici, je vais traverser
ここで落ちたって渡りきって
koko de ochitatte watari kitte
De toute façon, attendre, c'est l'enfer
どちらにせよ待つのは地獄でしょう
dochira ni seyo matsu no wa jigoku deshou
C'est mieux que d'être seule
これでいいの一人よりはまし
kore de ii no hitori yori wa mashi
Je te poursuis, tombant sans fin
あなたを追いかけてどこまでも落ちていく
anata wo oikakete doko made mo ochite iku
Je te suis à travers ton parfum
あなたの香りを追って
anata no kaori wo otte
Les pièges que j'ai tendus sont deux : "robinet" et "fil de toile d'araignée"
仕掛けた罠は二つ「蛇口」と「蜘蛛の糸
shikaketa wana wa futatsu \"jaguchi\" to \"kumo no ito\"
Encore une, encore une... sans rien savoir, je les attire.
また一人...また一人... 何も知らずにたぐり寄せ
mata hitori... mata hitori... nanimo shirazu ni taguri yose




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Acid Black Cherry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: