Transliteración y traducción generadas automáticamente

We are what we are
Acid
Somos lo que somos
We are what we are
Somos lo que somos
We are what we are
We are what we are
Somos lo que somos, sin adornos, woo
We are what we are なれぞめのまま Woo
We are what we are narezome no mama Woo
Somos lo que somos, apúrate y gana, con firmeza y roba
We are what we are 急げ勝ち取れ しっかり奪い取れ
We are what we are isoge kachitore shikkari ubaitore
Somos lo que somos, hasta que se acabe, woo
We are what we are 彼ははてるまで Woo
We are what we are kare hateru made Woo
Somos lo que somos, apúrate y gana, con firmeza y roba
We are what we are 急げ勝ち取れ しっかり奪い取れ
We are what we are isoge kachitore shikari ubaitore
¿Qué es lo que no entiendes? ¿No tienes una razón para vivir, verdad?
ようそうだんなんじゃねーよ お前の生きる理由がある 'んじゃねーの?
yôsôdan nan ja nê yo omae no ikiru riyû ga aru 'n ja ne- no?
Abrazando las fantasías y abriendo caminos en tu mente
よくそう妄想を抱いて 頭の中で土壌をひらいてる
yoku sô môsô wo daite atama no naka de dosô wo hiraiteru
Sobre teorías, pensamientos y principios, si no te mueves, no tiene sentido, ¿verdad?
構想も思想も理論も対して 動かないけりゃ意味がねーし
kôsô mo shisô mo riron mo taishite ugokana kerya imi ga ne- shi
Incluso si solo usas el esfuerzo, si no estás ahí, obviamente no tiene sentido
努力だけ使ってみても そこにお前がなきゃ当然意味がねーさ
dôryoku dake tsukatte mite mo soko ni omae ga nakya tôzen imi ga ne- sa
Somos lo que somos, sin adornos, woo
We are what we are なれぞめのまま Woo
We are what we are narezome no mama Woo
Somos lo que somos, apúrate y gana, con firmeza y roba
We are what we are 急げ勝ち取れ しっかり奪い取れ
We are what we are isoge kachitore shikkari ubaitore
Somos lo que somos, hasta que se acabe, woo
We are what we are 彼ははてるまで Woo
We are what we are kare hateru made Woo
Somos lo que somos, apúrate y gana, con firmeza y roba
We are what we are 急げ勝ち取れ しっかり奪い取れ
We are what we are isoge kachitore shikari ubaitore
No hay nada más aquí, no es este lugar, estoy cansado
もう何もない。 ここじゃない 'んじゃない。 疲れました
65378;mô nani mo nai.」 「koko janai 'n janai.」 「tsukaremashita.」
¡Vamos!
勝つ!
katsu!
¿Eso es todo? ¿Estás listo para la destrucción? ¿Te rendirás?
それで 毎回崩壊 気分爽快? ちってしまいますか?
sore de maikai hôkai kibun sôkai? chitteshimai masu ka?
En mi diccionario, las palabras bonitas son raras, pero
俺の辞書には 対してカッコいい言葉はのっちゃいねーけど
ore no jisho ni wa taishite kakkô ii kotoba wa nocchai ne- kedo
La confianza se acerca a la convicción, eventualmente se convertirá en realidad
歌詞は確信に迫り やがて確実に現実とかえていく
65378;kashin wa kakushin ni semari yagate kakujitsu ni genjitsu tokaeteyuku」
Somos lo que somos, somos lo que somos
We are what we are We are what we are
We are what we are We are what we are
Somos lo que somos, somos lo que somos
We are what we are We are what we are
We are what we are We are what we are
Continúo cantando en mi corazón
心の中で歌え続けてる
kokoro no naka de utae tsudzuketeru
Sigo usando una cara sin rostro, sigo usando una cara sin rostro
顔のない顔をかぶり続ける 顔のない顔をかぶり続ける
kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru  kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru
Sigo usando una cara sin rostro, sigo usando una cara sin rostro
顔のない顔をかぶり続ける 顔のない顔をかぶり続ける
kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru  kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru
Aun así, sigo usando una cara sin rostro, solo quiero desahogarme, nena
それでも顔のない顔をかぶり続ける I just wanna wind baby
sore demo kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru I just wanna wind baby
Algún día, saldré de la rutina, protegeré lo que debo ser, mi propia identidad
そういつか八戒のかけに出るのさ 守るべきものこの自分らしさ
sô itsuka hachika no kake ni deru no sa mamoru beki mono kono jibunrashisa
Incluso lo que me enorgullece, mi propia identidad, también busco y anhelo
誇れるものもこの自分らしさ 探し求めるのも自分らしさ
hokoreru mono mo kono jibunrashisa sagashi motomeru no mo jibunrashisa
Sin mi propio ser, todo se desvanece, solo continuo perdido
何もかもすべてが自分なしじゃ あてもなく迷い続けるだけさ
nani mo kamo subete ga jibun nashi ja ate mo naku mayoi tsudzukeru dake sa
Solo quiero desahogarme, nena
I just wanna wind baby
I just wanna wind baby
No necesito nada, está bien, está bien, apúrate y jala el gatillo
何もなくていい 'んだ それでいい 'んだ Hurry up and pull the trigger
nani mo naku te ii 'n da sore de ii 'n da Hurry up and pull the trigger
Cuando llegue el momento, está bien, está bien, apúrate y jala mi gatillo
がさついた それでいい 'んだ Hurry up the pull my trigger
ga sa tsuita sore de ii 'n da Hurry up the pull my trigger
La desesperación se ha apoderado, al otro lado de la oscuridad, solo hay esperanza, ¿verdad?
絶望がふさいだ 闇の向こうは 希望しかのっちゃいねーさ
zetsubô ga fusaida yami no mukô wa kibô shika no kocchai ne- sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Acid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: