Traducción generada automáticamente
Estoy Tan Vacío
Acordes de La Calle
Je Suis Si Vide
Estoy Tan Vacío
Dis-moi si c'est moi qui ai éteint ta lumièreDime si fui yo quien apagó tu luz
Si mes silences t'ont laissé sans abriSi mis silencios te dejaron sin abrigo
Il y a des culpabilités qui pèsent plus que le corpsHay culpas que pesan más que el propio cuerpo
Et des nuits qui ne pardonnent même pas au destinY noches que no perdonan ni al destino
J'ai vu tes yeux s'embuer comme en hiverVi que tus ojos se nublaban como invierno
Et même en sachant que ça faisait mal, je suis parti doucementY aun sabiendo que dolía, me fui despacio
Comme celui qui fuit son propre refletComo quien huye de su propio reflejo
Parce qu'il craint de voir ce qu'il a causéPorque teme ver lo que ha causado
Et maintenant je garde ce qu'il reste de nousY ahora guardo lo que queda de nosotros
Entre les fissures d'un cœur fatiguéEntre grietas de un corazón cansado
Si tu demandes si je suis encore làSi preguntas si aún estoy aquí
Je te jure, je ne suis jamais partiTe juro, nunca me he marchado
Je suis si vide, si brisé à l'intérieurEstoy tan vacío, tan roto por dentro
Comme un vieux lampadaire sans feu, sans ventComo un viejo farol sin fuego, sin viento
Et même si le temps nous sépare en deux cheminsY aunque el tiempo nos parta en dos caminos
Il y aura toujours un morceau de toi dans mon destinSiempre habrá un pedazo tuyo en mi destino
Je suis si vide, si plein de ton nomEstoy tan vacío, tan lleno de tu nombre
Si plein de ce que nous étions, et que nous ne sommes plusTan lleno de lo que fuimos, y ya no somos
Tu as touché mon âme là où personne n'arriveMe tocaste el alma donde nadie llega
Tu as guéri des blessures que même moi j'avais oubliéesCuraste heridas que ni yo recordaba
À tes côtés, j'ai su que l'amour vieillitA tu lado supe que el amor envejece
Mais ne s'épuise jamais, jamaisPero nunca, nunca se desgasta
J'ai bu de ton rire, j'ai dormi dans ta tristesseBebí de tu risa, dormí en tu tristeza
J'ai erré dans ta poitrine comme chez moiVagué por tu pecho como por mi casa
Et même si le monde crie qu'il est trop tardY aunque el mundo grite que ya es tarde
J'entends encore ta voix à l'aubeYo aún escucho tu voz en la madrugada
Je connais tes peurs comme je connais les miennesSé de tus miedos como sé de los míos
Deux vieux guerriers tremblant de froidDos viejos guerreros temblando al frío
Et même si je ne peux plus te prendre la mainY aunque ya no pueda tomarte la mano
Je te sens sur ma peau, je te sens ici, si procheTe siento en la piel, te siento aquí, tan cercano
Je suis si vide, si brisé à l'intérieurEstoy tan vacío, tan roto por dentro
Comme un vieux lampadaire sans feu, sans ventComo un viejo farol sin fuego, sin viento
Et même si le temps nous sépare en deux cheminsY aunque el tiempo nos parta en dos caminos
Il y aura toujours un morceau de toi dans mon destinSiempre habrá un pedazo tuyo en mi destino
Je suis si vide, si plein de ton nomEstoy tan vacío, tan lleno de tu nombre
Si plein de ce que nous étions, et que nous ne sommes plusTan lleno de lo que fuimos, y ya no somos
Je prie encore pour toi quand je ne peux pas dormirAún rezo por ti cuando no puedo dormir
Quand l'âme saigne en silenceCuando el alma sangra en silencio
Un jour, quand je tomberai à genouxUn día, cuando caiga de rodillas
Je dirai tout sans peurLo diré todo sin miedo
Ce que j'ai gardé par honteLo que callé por vergüenza
Ce que j'ai perdu par maladresseLo que perdí por torpeza
Ce que j'ai aimé sans le direLo que amé sin decirlo
Ce qui est mort en moiLo que se me murió por dentro
Je suis si vide, mon amour, si creux et froidEstoy tan vacío, amor, tan hueco y frío
Que ton souvenir est la seule chose vivanteQue tu recuerdo es lo único vivo
Et si demain il ne reste plus rienY si mañana ya no queda nada
Si la vie me pousse vers une autre aubeSi la vida me empuja hacia otra madrugada
Emporte au moins cette vérité avec moiLlévate al menos esta verdad conmigo
Je t'ai aimé sans relâche, et je respire encore dans ton oubliTe amé sin pausa, y aún respiro en tu olvido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Acordes de La Calle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: