Traducción generada automáticamente
Ramblin' In the Shadows
Across Tundras
Caminando a la Sombra
Ramblin' In the Shadows
Soy solo un vagabundo para todos los que me conocen, escabulléndome por la puerta trasera tan discretamente.I'm just a wanderer to all who meet me, slip out the back door so discretely.
La suerte nunca brilló para mí, suspiró el anciano."Lady luck never shined on me" the old man sighed.
Siempre caminé bajo sombras de medianoche, esquivando las luces de la calle, vivir en las sombras se siente como en casa."I always walked under shades of midnight, dodging streetlights, livin in the shadows feels like home."
Pero a veces me siento tan lejos de casa."But sometimes I feel so far from home."
Soy solo un vagabundo para todos los que me conocen, escabulléndome por la puerta trasera tan discretamente, simplemente vagando.I'm just a wanderer to all who meet me, slip out the back door so discretely, just rambling along.
Pero una vez conocí el verdadero amor y todavía anhelo su corazón."But once I knew true love and for her heart I still long."
Una vez pensé en regresar a la pradera, pero esta carga en una espalda vieja es un poco demasiado pesada para llevar."I once thought about heading back to the prairie, but this load on an old back is a bit too heavy to carry."
No sé, pero nunca intenté. Pero sé que nunca aprendí a sonreír porque nunca aprendí a llorar.I don't know but never tried. But I know I never learned to smile 'cus I never learned to cry.
Nunca estuve arraigado y eso me impidió alcanzar el cielo.I was never grounded and it kept me from reaching for the sky.
Así que ahora estoy aquí con más de un puñado de arrepentimientos, y esas malditas cosas no abandonarán mi pecho."So now I sit here with more than a handful of regrets, and the damn things won't leave my chest."
Hay un tatuaje por una dama, la llamaremos Lisa Marie, y otro de un amigo que solía significar mucho para mí."There's a tattoo for a lady, we'll call her Lisa Marie, and another from a friend who used to mean so much to me."
Todos se desvanecieron con el tiempo."They all faded with time."
Esos sucios charcos de la calle en los que me bañaba, nunca limpiaron mis manos del pecado original."Those dirty street puddles I bathed myself in, never washed my hands clean of original sin."
No pretendo cargarte con esta historia, el Señor sabe que no soy predicador, maestro o traje y corbata."Don't mean to burden you with this story, lord knows I'm no preacher, teacher, or suit and tie."
No sé, pero nunca intenté."I don't know, but I never tried."
'Sin estar arraigado nunca puedes alcanzar...' dijo el anciano mientras desaparecía en el cielo nocturno."Without being grounded you can never reach..." the old man said as he disappeared into the night sky.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Across Tundras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: